Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
I hear no objection.
Я не слышу возражений.
He is All-hearing and ready to answer.
Он все слышит и готов ответить.
But I hear nothing about the 12 years.
Но вот я ничего не слышу о 12 годах.
I hear no comments; that appears to be the case.
Я не слышу замечаний; так что, по-видимому, это так.
I hear rebels threatening to kill me.
Я слышу, как повстанцы угрожают убить меня.
Every time I hear the crack of a whip
<<Каждый раз, когда я слышу звук удара хлыста,
Today I hear no solidarity with the principles of peace.
Сегодня я не слышу слов солидарности в поддержку принципов мира.
One frequently hears that the world is becoming ever more complex.
Часто слышишь, что мир становится все более сложным.
I hear talk today about religious extremists in Somalia.
Сегодня я слышу разговоры о религиозных экстремистах в Сомали.
He hears the voice of his mother, who stayed behind in Tskhinval.
Ему слышится голос мамы, оставшейся в Цхинвале.
Proteus is hearing voices!
Протеус слышит голоса!
Our patient is hearing voices.
Наш пациент слышит голоса.
He is hearing impaired.
Он вас не слышит. Он глухой.
No, no one is hear this, bro!
Никто, никто не слышит это, бро!
For the love of everything, whoever is hearing this -- if anyone is hearing this -- this is your king.
из любви ко всему,кто бы это не слышал если кто слышит это - это ваш король.
Nobody is hearing voices, but... they think that she's discovered the primer.
Голосов никто не слышит, но... Они думают, что она нашла праймер.
It is hearing me and it is going to answer ás my questions.
Но Вы слышите меня. И можете отвечать на мои вопросы.
I is hearing all the wondrous and all the terrible... Terrible, terrible things.
Я слышу все дивные и все ужасные, ужасные, ужасные вещи.
Instead, my son is hearing again, which we were told was not possible.
Однако, мой сын снова слышит, а мы знаем, что такое невозможно.
I is hearing the tiny little ants chittering to each other as they skiddle about in the soil.
Слышу, как шушукаются муравьишки, ширкая усиками в траве.
Do you hear?” “Yes, I understand, and I hear, sir!
Слышите ли? — Да, понимаю и слышу-с!
But no, he could hear it too plainly!
Но нет, он слишком ясно слышит!..
I hear your sincerity.
– Я слышу искренность в твоих словах.
But quiet… I think I hear Nagini…
Но тише… Мне кажется, я слышу Нагайну…
pretty soon I hears it again.
через некоторое время слышу опять то же самое.
I hadn't got far when I hear a man say:
Отошел я не так далеко и вдруг слышу голос:
As I’m falling asleep I can hear his voice very clearly.
Потом, засыпая, я отчетливо слышу его голос.
«I hear a voice,» said he, «a young voice.
– Я слышу голос, – прогнусавил старик, – и молодой голос.
About that time I hears their footsteps coming, and was going to skip under the bed;
И в это самое время вдруг слышу – они идут.
Well, thief! I smell you and I feel your air. I hear your breath.
- Я чую тебя, вор, слышу твое дыхание.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test