Käännös "is fundamentally" venäjän
Käännösesimerkit
The fundamental approach installed with this act is a two-tier enforcement system.
Принципиальным в этом законе является положение о создании двухъярусной правоприменительной системы.
For Uzbekistan, this is fundamentally unacceptable.
Для Узбекистана это принципиально неприемлемо.
There is a fundamental difference.
Это различие имеет принципиальное значение.
It fundamentally confuses symptom and cause.
Она принципиально смешивает следствие и причину.
The differences do not seem to be fundamental.
Различия, как представляется, не являются принципиальными.
The protection of minorities is of fundamental importance.
Защита меньшинств имеет принципиальное значение.
7. This outcome is of fundamental importance.
7. Этот вывод имеет принципиальное значение.
I do not consider that this is a fundamental issue.
Я не считаю, что это является принципиальным вопросом.
However, there still remained a number of fundamental differences.
Вместе с тем оставался ряд принципиальных разногласий.
There were fundamental differences of principle involved.
Существуют принципиальные различия в отношении используемого принципа.
You're attempting to build a life with a man who is fundamentally dishonest.
Ты пытаешься построить жизнь с человеком, который принципиально бесчестен.
That for me, I mean, philosophy is fundamentally about... our finite situation.
Я хочу сказать, что для меня философия принципиально связана с нашей конечностью.
It is my sincere hope that you can pretend you sent him on a trip for a month and hold off on your judgment until then. what Tokuzo did is fundamentally inexcusable.
и повремените с своей расправой до тех пор. принципиально непростительно.
whereas Kant grants the existence of the “thing-in-itself,” but declares it to be “unknowable,” fundamentally different from the appearance, belonging to a fundamentally different realm, the realm of the “beyond” (Jenseits), inaccessible to knowledge, but revealed to faith.
Кант же допускает существование «вещи в себе», но объявляет ее «непознаваемой», принципиально отличной от явления, принадлежащей к иной принципиально области, к области «потустороннего» (Jenseits), недоступной знанию, но открываемой вере.
But as a matter of fact this "only" signifies a gigantic replacement of certain institutions by other institutions of a fundamentally different type.
Но на самом деле это «только» означает гигантскую замену одних учреждений учреждениями принципиально иного рода.
Speaking of the Blanquists' adoption of the fundamental position of Marxism after the Commune and under the influence of its experience, Engels, in passing, formulates this position as follows:
Говоря о переходе бланкистов, после Коммуны и под влиянием ее опыта, на принципиальную позицию марксизма, Энгельс мимоходом формулирует эту позицию следующим образом:
And the Kantians, like the Humeans, call the materialists transcendental realists, “metaphysicians,” who effect an illegitimate passage (in Latin, transcensus) from one region to another, fundamentally different, region.
И кантианцы, подобно юмистам, называют материалистов трансцендентальными реалистами, «метафизиками», совершающими незаконный переход (по-латыни transcensus) из одной области в другую, принципиально отличную, область.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test