Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
The genocide has disrupted the social harmony.
В результате геноцида было нарушено социальное согласие.
This resulted in significant economic disruption in Montserrat.
Это серьезным образом нарушило экономическую жизнь Монтсеррата.
The electricity supply to areas supplied by that station was disrupted.
Было нарушено электроснабжение районов, обслуживаемых этой станцией.
9. Civilian life continues to be seriously disrupted.
9. Мирный уклад жизни по-прежнему серьезно нарушен.
However, there are signs of continued efforts to disrupt this process.
Однако, там до сих пор не прекращаются попытки нарушить этот процесс.
In Sierra Leone production was disrupted because of the civil war.
В Сьерра-Леоне из-за гражданской войны производство было нарушено.
And subsequent to the change of government, the approval process of the report was disrupted.
Из-за смены правительства процесс утверждения доклада был нарушен.
Health and education facilities have been severely disrupted.
Серьезно нарушена работа учреждений системы здравоохранения и образования.
Objects lose mass, they begin to float when the field is disrupted.
Объекты теряют массу, начинают летать когда поле нарушено.
The boss is disrupting so many storylines with his new narrative, it's hard to tell.
- Неясно. Шеф нарушил столько сюжетных веток своей новой историей. Сложно сказать.
Well, but as soon as a man gets sick, as soon as the normal earthly order of his organism is disrupted, the possibility of another world at once begins to make itself known, and the sicker one is, the greater the contact with this other world, so that when a man dies altogether, he goes to the other world directly.' I've been reasoning it out for a long time.
Ну а чуть заболел, чуть нарушился нормальный земной порядок в организме, тотчас и начинает сказываться возможность другого мира, и чем больше болен, тем и соприкосновений с другим миром больше, так что когда умрет совсем человек, то прямо и перейдет в другой мир». Я об этом давно рассуждал.
Landmines have disrupted everyday life in Afghanistan.
Наземные мины нарушают ход повседневной жизни в Афганистане.
These schools were constantly disrupted by local authorities.
Работа этих школ постоянно нарушается местными властями.
(f) Disasters disrupt supply chains in the region.
f) стихийные бедствия нарушают работу сетей снабжения в регионе.
This situation disrupts an important link between policy and implementation.
Такая ситуация нарушает важную связь между политикой и ее осуществлением.
Children's education had been disrupted and their health severely affected.
Нарушается процесс обучения детей, и наносится огромный ущерб их здоровью.
Even under normal circumstances, this kind of turnover disrupts the continuity of operations.
Даже при нормальных обстоятельствах такая сменяемость нарушает непрерывность операций.
Support networks are often disrupted, leading to increased isolation and neglect.
Деятельность служб помощи часто нарушается, что приводит к еще большей изоляции и отсутствию внимания.
The proliferation of small arms and light weapons disrupts the normal functions of society.
Распространение стрелкового оружия и легких вооружений нарушает нормальное функционирование общества.
And when something unexplained happens their routine is disrupted.
Если происходит нечто необъяснимое, слаженный ритм нарушается.
The magnetism of the minefield is disrupting our instruments.
Притяжение минного поля нарушает работу наших приборов.
More you say, the more the timeline is disrupted.
Чем больше ты говоришь, тем больше нарушается временная линия.
But your presence is disrupting this station and causing tension.
Но ваше присутствие нарушает ритм жизни станции и порождает насилие.
All I can tell you... is his very existence is disrupting the order of things.
Все, что я могу сказать вам это то, что само его существование нарушает порядок вещей.
It appears that her synaptic pathways have undergone a severe neuroIeptic shock, which is disrupting all cortical functions.
Похоже, её синаптические пути подверглись сильному нейролептическому шоку, который нарушает функции коры мозга.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test