Käännös "is conventional" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Destruction of conventional weapons: Treaty on Conventional Armed Forces in Europe
Уничтожение обычных вооружений: Договор об обычных вооруженных силах в Европе
Destruction of conventional weapons: Treaty on Conventional Armed Forces in Europe (CFE Treaty)
Уничтожение обычных вооружений: Договор об обычных вооруженных силах в Европе (ДОВСЕ)
You just have to be honest in a conventional way after that.
После этого, вам будет хватать и самой обычной честности.
The Heart of Gold fled on silently through the night of space, now on conventional photon drive.
Корабль “Сердце Золота” тихо плыл в темноте космического пространства, теперь уже на обычном фотоновом двигателе.
"These 'thopters are fairly conventional," Hawat said. "Major modifications give them extended range.
– Это более обычные орнитоптеры, – сообщил Хават. – Правда, они серьезно модифицированы, что позволило значительно увеличить дальность полета.
The Improbability-proof control cabin of the Heart of Gold looked like a perfectly conventional spaceship except that it was perfectly clean because it was so new.
Невероятностно-прочная кабина управления на “Сердце Золота” ничем не отличалась от прочих подобных кабин на обычных звездолетах, разве что идеальной чистотой – ведь корабль был совсем новый.
One thing was for sure: It was practically impossible to do the problem in any conventional, straightforward way, like putting “A is the number of red books, B is the number of blue books,”
Одно можно было сказать наверняка: обычное, прямое решение задачи, — всякие там «Обозначим число красных книг буквой А, число синих буквой Б» и затем скрип, скрип, скрип, пока не доберешься до «шести книг», — было практически невозможным.
Another indisputable objective in the work of the Conference concerns conventional disarmament.
Еще одной бесспорной целью работы Конференции является обычное разоружение.
We also believe that conventional disarmament is a pressing and central issue which deserves the attention of the CD.
Мы также считаем, что злободневной и центральной проблемой, заслуживающей внимания Конференции по разоружению, является обычное разоружение.
It was unclear which of the various types of law -- customary law, the Constitution or the Convention -- prevailed when they conflicted.
Не ясно, какой из перечисленных видов права является обычным правом, что имеет преимущественную силу в случае коллизии между Конституцией и Конвенцией.
Provisions in draft articles 5 to 12 are customary provisions in conventions and are not intended to create rights and obligations for private parties.
Положения проектов статей 5-12 являются обычными для конвенций и не предполагают создания прав и обязательств для частных сторон.
A "mass" weapon is a conventional weapon that primarily projects mass at its target in order to damage or destroy its quarry.
Оружием для воздействия "массой" является обычное оружие, которое предназначено преимущественно для метания массы на цель для повреждения или уничтожения своей мишени.
Another priority area is that of conventional weapons, the excessive and destabilizing accumulation of small arms and light weapons and the disarmament-development perspective.
Еще одной приоритетной областью является обычное оружие, избыточное и дестабилизирующее накопление стрелкового оружия и легких вооружений и взаимосвязь между разоружением и развитием.
However, the idea that it might elaborate a treaty banning anti—personnel landmines is not gaining acceptance, because landmines are defensive conventional weapons.
Но что касается идеи о том, что она могла бы разработать договор о запрещении противопехотных мин, то это не представляется необходимым, поскольку мины являются обычным оборонительным оружием.
16. Draft rule 13 takes the United Nations scale as a basis with a few adjustments common in convention practice.
16. В проекте правила 13 шкала взносов Организации Объединенных Наций взята за основу с некоторыми коррективами, которые являются обычными в конвенционной практике.
All weapons systems in Kuwait are conventional and for defense purposes in conformity with the United Nations Charter as well as following all international laws and norms.
Системы оружия в Кувейте являются обычными и предназначены для целей обороны в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций, а также всех норм и положений международного права.
On the other hand, it was stated, receivables arising from ticket sales were normally part of securitization schemes and should not be excluded from the scope of the draft Convention.
С другой стороны, было указано, что дебиторская задолженность, возникающая в связи с продажей билетов, является обычно частью схем секьюритизации и не должна исключаться из сферы действия проекта конвенции.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test