Käännös "is be beneficial" venäjän
Käännösesimerkit
This will be beneficial to both dangerous goods transport and the environment.
Это будет выгодно как с точки зрения перевозки опасных грузов, так и с точки зрения защиты окружающей среды.
LDCs clearly wanted to be integrated into the global economy, but in a way that was beneficial to all.
НРС, безусловно, хотели бы интегрироваться в мировую экономику, но таким образом, чтобы это было выгодно всем.
This was especially beneficial to smaller organizations which did not have the volume to negotiate big discounts
Это особенно выгодно для менее крупных организаций, которые не обладают серьезным объемом для получения более значительных скидок.
If the transaction costs, combined with high interest rates, require that the operation in question generate profit margins of the order of 30 to 50 per cent, it is not clear that this would be economically beneficial.
Если операционные издержки вместе с высокими процентными ставками требуют того, чтобы норма прибыли по конкретной операции составляла 30—50%, то неясно, будет ли это экономически выгодно.
One member felt that before an increase in the mandatory age was extended to all staff, an analysis should be carried out to see how beneficial this would be to organizations.
По мнению одного из членов Комиссии, прежде чем распространять повышение возраста обязательного увольнения на всех сотрудников, следует провести анализ с целью определить, насколько это будет выгодно организациям.
Mr. Mugasha (Uganda) expressed support for a regional centre in Kenya, as it would be beneficial to the central-eastern African region and deepen existing East African cooperation.
Г-н Мугаша (Уганда) заявляет о поддержке предложения о региональном центре в Кении, поскольку это будет выгодно для центрально-восточного региона Африки и позволит углубить существующее сотрудничество в Восточной Африке.
Once normal economic activity resumes and the reconstruction of affected areas begins, growth is expected to increase, but, while this will be beneficial for the economy, it is not likely to contribute significantly to growth in the rest of the region due to the diminishing importance of the economy as an export market.
После возобновления нормальной экономической деятельности и восстановления пострадавших районов рост, как ожидается, наберет темпы, но, в то время как это будет выгодно для экономики этой страны, это вряд ли будет существенным вкладом в рост в остальной части региона из-за уменьшения значения ее экономики в качестве экспортного рынка.
It is crucial that this message be understood, because today we may see speculation on food; yesterday, it was on oil, and tomorrow, it could be on little candies, if that would be profitable and beneficial to the moving of this capital, which gets transferred from one side of the world to the other without any control or regulation whatsoever.
Крайне важно понять суть происходящего, потому что сегодня мы можем стать свидетелями спекуляций с продовольственными продуктами; вчера это была нефть, завтра могут быть леденцы -- если, конечно, это окажется выгодно и будет служить целям перемещения капитала, который переводится из одной части мира в другую безо всякого контроля и регулирования.
This is beneficial to headlamp makers when testing the optics only.
Это выгодно изготовителям фары, которые проводят испытание только оптических средств.
Best practices to support departments/offices in encouraging mobility, such as local rotation programmes, should be disseminated whenever beneficial for the Organization.
Всегда, когда это выгодно Организации, необходимо распространять информацию о передовых методах поддержки мобильности в департаментах/подразделениях, таких, как местные программы ротации.
This involves bringing to the attention of the Commission all material aspects of the claim, whether such aspects are seen by the claimant as beneficial to, or reductive of, its claims.
Это предполагает представление Комиссии информации по всем существенным аспектам претензии вне зависимости от того, считает ли заявитель это выгодным или невыгодным для своих претензий.
He stressed that collaborative procurement worked well, especially in areas where organizations had common undertakings, but it was not beneficial in all circumstances.
Директор подчеркнул, что совместная закупочная деятельность осуществляется эффективно, в особенности в областях, в которых организации проводят общие мероприятия, однако не при всех обстоятельствах это выгодно.
Let us take up the new and old challenges for the betterment of the people we serve, not because it is politically beneficial but because it is the right thing to do.
Так давайте же возьмемся за решение как новых, так и старых проблем на благо тех народов, которым мы служим, и вовсе не потому, что это выгодно с политической точки зрения, а потому, что это правильно.
23. There is a possible case for drawing in civilian contractors by international tender where conditions on the ground permit and where this would be financially beneficial.
23. По мере возможности следовало бы привлекать на основе международного конкурса гражданских подрядчиков в том случае, если ситуация на месте позволяет сделать это и это выгодно с финансовой точки зрения.
This is beneficial to those women in the modern labour market who move regularly between employers and occupations and who, at different times, may be self-employed, employed on a limited term contract or on a permanent contract.
Это выгодно тем женщинам на современном рынке труда, которые регулярно меняют работодателей и профессии и которые, на различных этапах, могут оказаться самостоятельно занятыми, занятыми на условиях срочного контракта или на условиях постоянного контракта.
It was pointed out that the issue of international migration should be addressed in an open and transparent manner, avoiding partial approaches that tend to ignore or over-emphasize certain aspects of the issue when this is beneficial for some actors.
:: Было отмечено, что проблема международной миграции должна решаться в открытой и прозрачной форме во избежание половинчатых подходов, которые игнорируют или чрезмерно акцентируют некоторые аспекты этой проблемы в тех случаях, когда это выгодно определенным сторонам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test