Käännös "is accidental" venäjän
Käännösesimerkit
... accidental disconnection.
...случайного разъединения.
Other accidental poisoning
От других случайных отравлений
Risk of accidental activation
Риск случайной активации
Al other accidentals causes
Все другие случайные причины
The second person was killed accidentally.
Второй человек был убит случайно.
That omission is deliberate, not accidental.
Это упущение сделано преднамеренно, а не случайно.
5.2.4. Accidental or unintentional detachment
5.2.4 Случайное или непреднамеренное отсоединение
Transport accidents Accidental alcohol poisoning
от случайных отравлений алкоголем
Accidental suffocation and choking
От случайного механического удушья, закупорки дыхательных путей
- operational and accidental discharges of pollutants;
- эксплуатационный и случайный выброс загрязняющих веществ;
My shirt is accidentally falling off!
Моя майка совершенно случайно сваливается!
The kill itself is accidental.
Убийство само по себе - оно было случайным.
Nothing this unsub does is accidental.
Этот субъект ничего не делает случайно.
You can't believe all that is accidental?
Вы считаете, все это случайно?
All ressemblance to real places, people or events is accidental.
Сходства - случайны. События - вымышлены.
Your father has difficulty believing that anything is accidental when it comes to him.
Твой отец с трудом поверит что что-то может произойти с ним случайно.
But what you can do is accidentally bump into my partner while she's down there, okay?
Но ты можешь случайно наткнуться на мою напарницу, пока она будет там, понятно?
All you have to do is accidentally touch my knee underneath the conference table or brush against me in the hallway.
Стоит тебе только случайно коснуться моей коленки за столом переговоров, или врезаться в меня в холле.
(a) The Simple, Isolated, or Accidental Form of Value
Простая, единичная, или случайная, форма стоимости
And as for Lebezyatnikov, he turned up quite accidentally.” Sonya was silent.
А Лебезятников, тот уже совсем случайно подвернулся. Соня молчала.
My own accidental cut across the knuckles was a flea-bite.
Случайный порез у меня на пальце оказался пустяком.
The revenue which has arisen from it was unforeseen, and may be considered as accidental.
Доход, какой получился от него, не был предусмотрен и может считаться случайным.
The accidental relation between two individual commodity-owners disappears.
Случайное отношение двух индивидуальных товаровладельцев отпадает.
And for me personally, it began by accident, a quite accidental accident, something which in the highest degree might or might not have happened—and what was it?
Лично же у меня началось со случайности, с одной совершенно случайной случайности, которая в высшей степени могла быть и могла не быть, — какой?
He will come.” “But my Lord, he might be killed accidentally by someone other than yourself—”
Он придет. — Но, повелитель, его может случайно убить кто-нибудь другой…
So he—er—accidentally let slip that I am a werewolf this morning at breakfast.
Вот он и… хм… как бы случайно… проговорился сегодня за завтраком, что я — оборотень.
After a bit I accidentally shifted it into PARK and it started.
В конце концов, я случайно перевел какой-то переключатель в положение «ПАРКОВКА», и двигатель заработал.
The idea of this was to isolate the sugar from the ants, so they wouldn’t find it accidentally.
Идея состояла в том, чтобы изолировать сахар от муравьев, не дать им возможности найти его случайно.
8. The choice of this interval is not accidental.
8. Выбор такого интервала не случаен.
It shall be impossible to activate these devices accidentally.
В случае использования этих устройств должен зажигаться контрольный сигнал.
ERW hazard level in the event of accidental actuation.
Уровень опасности ВПВ в случае непроизвольного срабатывания
(b) Minimizing debris generated by accidental explosions;
b) сведение к минимуму образование мусора в случае самопроизвольного взрыва;
No duty on transit goods accidentally lost or destroyed
Освобождение от уплаты пошлин в случае утраты или уничтожения транзитных товаров
(d) Reporting and warning obligation in accidental emissions and breakdowns.
d) представления информации и оповещения в случаях аварийных выбросов;
Other external causes of accidental injury: 10 deaths
Другие внешние причины смертей в результате несчастных случаев:
B. Measures to be taken in the event of a significant accidental leak
B. Меры, которые следует принимать на случай значительных аварийных
- His verdict is accidental death. - Uh-huh.
Он сделал заключение, что это был несчастный случай со смертельным исходом.
“The Prophet is bound to report the truth occasionally,” said Dumbledore, “if only accidentally.
— И «Пророку» случается иногда сообщать правду, — сказал Дамблдор, — пусть даже ненароком.
Snape’s thoughts… things he did not want Harry to see if he broke through Snape’s defences accidentally
Мысли Снегга… Те, что он прятал от Гарри на случай, если тому удастся прорвать блокировку его сознания…
Several times they stopped talking abruptly when Harry entered the tent, and twice he came accidentally upon them, huddled a little distance away, heads together and talking fast; both times they fell silent when they realized he was approaching them and hastened to appear busy collecting wood or water.
Несколько раз они резко умолкали при его появлении в палатке, а дважды он, завидев их издалека стоящими голова к голове, подходил к ним, и в обоих случаях, стоило ему приблизиться, разговор немедленно прерывался, и они тут же делали вид, будто собирают хворост или набирают про запас воду.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test