Käännös "is above all" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Truth and ethical considerations should prevail above all else.
Правда и этика должны быть превыше всего.
Above all, they need durable solutions to their problems.
Они, превыше всего, нуждаются в долгосрочном решении своих проблем.
It is also, and above all, one of the main concerns of mankind.
Она, превыше всего, является еще и одной из главных забот человечества.
Above all, I am most grateful for all the friendships that I have been able to develop here.
И превыше всего я ценю те дружеские отношения, что мне удалось здесь завязать.
Above all, it is essential to analyse and address the root causes of terrorism and to try to eliminate them.
И превыше всего необходимо проанализировать и рассмотреть основные причины терроризма и принять меры по их устранению.
:: Launching the Global Dry Land Alliance initiative and the Education Above All initiative in 2010 and 2011.
:: запуск инициативы <<Глобальный альянс за освоение засушливых земель>> и инициативы <<Образование -- превыше всего>> в 2010 и 2011 годах.
Finally, and above all, the Committee wishes to pay special tribute to the people of South Africa for their courage, resilience and steadfastness.
Наконец - и это превыше всего - Комитет хотел бы воздать должное народу Южной Африки за его мужество, стойкость и непреклонность.
Above all, they went to the transnationals.
Прежде всего, они предоставлялись транснациональным компаниям.
I know he's a Danish filmmaker, but to me he is, above all, a great international filmmaker.
Я знаю, он датский режиссёр, но для меня, прежде всего, он великий мировой режиссёр.
Therefore, and because all societies that truly liberate themselves from foreign rule will follow the routes intrinsic to their own culture, the fight for liberation is, above all, a cultural act.
Таким образом, потому что все общества, которые действительно освобождают себя от иностранной власти, последуют путями, присущими их культуре. Борьба за освобождение – это, прежде всего, культурный акт.
I think driving to a British seaside resort, Blackpool, in a funny little British sports car with a naked lady statue and a giant urn on the seat next to me, is, above all else, fun.
Думаю, езды от британского морского курорта Блэкпул, в смешном британском спортивном авто с открытыми статуями леди и гигантских урну на сиденье рядом со мной, это, прежде всего, удовольствие.
But there were lots of results from places like Cornell, and Berkeley, and above all, Princeton.
Зато в Корнелле, Беркли и, прежде всего, в Принстоне получили массу результатов.
In saying this, Engels above all has in mind Bakunin and his attacks on the German Social-Democrats.
говоря это, Энгельс имеет в виду прежде всего Бакунина и его нападки на немецких социал-демократов.
To allow it to be drawn out, the commodity produced by its owner’s labour must above all be a use-value for the owner of the money.
Для того чтобы извлечь их оттуда, товар должен, прежде всего, представлять собой потребительную стоимость для владельца денег, т.
As use-values, commodities differ above all in quality, while as exchange-values they can only differ in quantity, and therefore do not contain an atom of use-value.
Как потребительные стоимости товары различаются прежде всего качественно, как меновые стоимости они могут иметь лишь количественные различия, следовательно не заключают в себе ни одного атома потребительной стоимости.
If you are not trying to evade the issue by a subterfuge, if you are really in earnest in wanting to “guard” against subjectivism and solipsism, you must above all guard against the fundamental idealist premises of your philosophy;
Если вы не хотите отделываться увертками, если вы серьезно хотите «остерегаться» субъективизма и солипсизма, то вам надо прежде всего остерегаться основных идеалистических посылок вашей философии;
As the dominant subject [übergreifendes Subjekt] of this process, in which it alternately assumes and loses the form of money and the form of commodities, but preserves and expands itself through all these changes, value requires above all an independent form by means of which its identity with itself may be asserted.
Как активный субъект этого процесса, в котором она то принимает, то сбрасывает с себя денежную и товарную формы и в то же время неизменно сохраняется и возрастает в этих превращениях, стоимость нуждается прежде всего в самостоятельной форме, в которой было бы констатировано ее тождество с нею же самой.
In any case, sir, I regard you as a most noble man, and even as having the rudiments of magnanimity, though I do not agree with you in all your convictions, which I consider it my duty to announce beforehand, directly, and with complete frankness, for above all I have no wish to deceive.
Я вас, во всяком случае, за человека наиблагороднейшего почитаю-с, и даже с зачатками великодушия-с, хоть и не согласен с вами во всех убеждениях ваших, о чем долгом считаю заявить наперед, прямо и с совершенною искренностию, ибо прежде всего не желаю обманывать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test