Käännös "iraqi" venäjän
Iraqi
adjektiivi
Iraqi
substantiivi
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
adjektiivi
We will not allow a gang of mercenaries and terrorists to deprive the Iraqi citizen, the Iraqi society and the Iraqi nation of a bright tomorrow.
Мы не допустим того, чтобы банда наемников и террористов лишила иракского гражданина, иракское общество и иракскую нацию светлого будущего.
The Iraqi armed smugglers were then forced to flee back into Iraqi territory.
После этого иракские вооруженные контрабандисты были вынуждены вернуться на иракскую территорию.
It should be formally documented by the Iraqi Revolutionary Command Council and the Iraqi National Council and published in the Iraqi Official Gazette.
Его следует также официально подтвердить актами иракского Совета революционного командования и иракского Национального совета и публикацией в иракской "Оффишл газетт".
Responsibility for the welfare of the Iraqi people rests ultimately with the Iraqi Government.
Ответственность за благосостояние иракского народа лежит в конечном итоге на иракском правительстве.
The Iraqi delegation comprised leading Iraqi experts on disarmament issues.
В состав иракской делегации входили ведущие иракские эксперты по вопросам разоружения.
The work was allegedly either approved by both the Iraqi employer and the Iraqi banking authorities ("confirmed"), or by the Iraqi employer only ("completed but unconfirmed").
Как утверждается, работа либо была принята как иракским заказчиком, так и иракскими банковскими органами ("принята"), либо принята только иракским заказчиком ("завершена, но не подтверждена").
He also stated that Iraqi investors had made their own efforts to establish an Iraqi bank with a capital of 10 billion Iraqi dinars.
Он также заявил, что иракские инвесторы самостоятельно предприняли шаги по созданию иракского банка с капиталом в 10 млрд. иракских динаров.
And, given the recent history, the Iraqi issue is not an Iraqi one alone.
Кроме того, с учетом событий недавней истории, иракский вопрос не является чисто иракским.
Member of the Iraqi Delegation to Geneva Conference on Iraqi Migrants and Displaced Persons
Член иракской делегации на Женевской конференции по иракским мигрантам и перемещенным лицам
the Iraqi crisis
по иракскому кризису
- One Iraqi woman.
- единственную иракскую женщину.
Iraqi war policy?
Политика иракской кампании?
No more Iraqi stories.
Больше иракской истории.
You're an Iraqi soldier!
Ты иракский солдат!
Ain't no Iraqi army.
Нет иракской армии.
We'll grab an Iraqi truck.
Захватим иракский грузовик.
Jump out, you Iraqi kids!
Выпрыгивайте, иракские дети!
Iraqi Jews do.
- У иракских евреев это разрешено.
The Iraqi scientist... his lies.
Иракский учёный его ложь.
I'm an Iraqi war vet.
Я - ветеран иракской войны.
The Iraqis will be able to govern themselves, of course, but in whose hands is the oil now?
Жители Ирака, безусловно, смогут управлять своей страной, но в чьих руках сегодня их нефть?
The continuing anxiety of Iraqi citizens is a source of concern for us.
Постоянная тревога, которую испытывают жители Ирака, вызывает у нас озабоченность.
Virtually no Iraqi has been left untouched by the prevailing level of violence.
Существующий уровень насилия затронул практически каждого жителя Ирака.
It has also had an adverse impact on the enjoyment by Iraqis of their economic, social and cultural rights.
Оно также неблагоприятно отражается на осуществлении жителями Ирака своих экономических, социальных и культурных прав.
The average Iraqi would not have more than 25 cents today if that resolution were fully implemented.
Если бы эта резолюция осуществлялась в полной мере, на среднего жителя Ирака сегодня приходилось бы не больше 25 центов.
By refusing to comply with his own agreements, he bears full guilt for the hunger and misery of innocent Iraqi citizens.
Поскольку он отказывается выполнять взятые им самим обязательства, он несет полную ответственность за голод и страдания ни в чем не повинных мирных жителей Ирака.
Peace- and democracy-building in those two countries remains one of the key challenges for the international community and the Iraqis and Afghans themselves.
Строительство мира и демократии в этих двух странах -- попрежнему важнейшая задача международного сообщества и самих жителей Ирака и Афганистана.
All State health, educational, cultural, service and security institutions are open to members of minority communities just as they are to the rest of the Iraqi people on the basis of equality as a constitutionally guaranteed right for all Iraqis.
Все государственные медицинские, образовательные, культурные учреждения, предприятия сферы обслуживания и органы безопасности открыты для представителей меньшинств, точно так же как они открыты для остальных жителей Ирака, на началах равенства как конституционно гарантированного права для всех иракцев.
Because of the Iraqis' appreciation of their profound link with their brothers, our common history as Arabs and its abiding concepts ever present in our souls, hearts and minds, it has become impossible for the Iraqi to weaken; he is incapable of fleeing; and he cannot confront injustice and tyranny with anything but lofty disdain and high-mindedness and with faith that starts at the front line.
Именно благодаря тому, что жители Ирака осознают свою глубокую связь со своими братьями, с нашей общей историей -- историей арабов, -- с ее прочными концепциями, неизменно присутствующими в наших душах, сердцах и умах, житель Ирака уже просто не может проявлять слабость; он не способен сбежать; он просто не может противостоять несправедливости и тирании, кроме как с гордым презрением и чувством превосходства, опираясь на веру, которая начинается на передовой.
Article 14 of the Iraqi Constitution stipulates: "Iraqis are equal before the law without discrimination on grounds of gender, race, nationality, origin, colour, religion, sect, belief or opinion, or economic or social status."
Статья 14 Конституции Ирака гласит: "Все жители Ирака считаются равными перед законом вне зависимости от пола, расы, гражданства, происхождения, цвета кожи, вероисповедания, личных убеждений, верований или мировоззрений, а также экономического или социального статуса".
I am just a regular Iraqi man.
Я просто обычный житель Ирака
I brought with me a whole tribe of starving Iraqis!
Я привез с собой целое племя голодающих жителей Ирака!
There were soldiers conducting lethal fights with Iraqi civilians for sport.
О солдатах, которые на самолетах убивали жителей Ирака для развлечения.
If an armed Iraqi sells good humor out of the back of a V.W., shoot him.
Если вооружённый житель Ирака отмочил хорошую шутку и остался у вас за спиной, застрелить.
We are going to demonstrate to the Iraqis that we have not come to harm innocent people or threaten their way of life.
Мы собираемся показать жителям Ирака, что мы здесь не для того чтобы портить их жизнь.
But it seems the battalion's supply of C-4 is now unaccounted for. The battalion supply truck we left last night, it is a smoldering heap of twisted metal and failed hopes in the trustworthiness of the iraqis we are striving so hard to liberate.
Но походу вся батальонная С-4 осталось в тех грузовиках, что мы бросили прошлой ночью, и теперь эта куча добра достанется жителям Ирака, которых мы так сильно хотим освободить.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test