Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Ease into it, Malia.
Простота внутри него, Малия.
You can see into it.
Вы можете заглянуть внутрь.
It's... You've just got to step into it.
Сделать шаг внутрь.
How do you get into it?
Эй, Заф. Как мы попадем внутрь?
How would a snake be getting into it?
Как змея может влезть внутрь?
ALL IT DOES IS INSTANTLY VAPORIZE ANYTHING THAT GOES INTO IT.
Эта штуковина моментально измельчает все, что попадает внутрь.
See, a couple of residents got into it a few days ago.
Смотри, несколько жителей вошли внутрь несколько дней назад.
Whoever made it probably can't get into it now, it...
Кто бы это ни сделал, он вероятно, не сможет залезть внутрь...
So you're thinking a piano repairman got into it with our victim?
Итак, ты думаешь ремонтник фортепиано положил это внутрь с нашей жертвой?
I'm gonna get high just standing here. Lean into it. It's a manageable high.
Это самый грязный белый парень в Америке. в честь начинающейся жизни внутри вас.
Let’s just see what’s inside it!”
Посмотрим-ка, что там внутри!
So I went in and showed them the drawing.
Меня впустили внутрь и я показал картину.
three men fell, one forwards into the enclosure, two back on the outside.
Трое свалились – один внутрь, двое наружу.
“In?” said Arthur in horror. “Into the interior of the planet!
– Внутрь? – перепугался Артур. – Во внутренность планеты!
It is warm enough inside,” said Bilbo.
Внутри довольно тепло, – посочувствовал Бильбо.
Three large black spiders were scuttling around inside it.
Внутри бегали три здоровенных черных паука.
several hands pulled him into the room.
сразу несколько рук втянули его внутрь.
That is not quoting; it is reporting. It is not a quote; it is reported language.
Это не цитата, это сообщение; и это не цитата, а изложение формулировки.
Ah, look into it.
Вот, покопайтесь в этом.
- He's really into it.
- Он верит в это.
We're looking into it.
Мы в этом разбираемся.
Just lean into it.
Просто погрузись в это.
He's looking into it.
Он в этом разбирается.
Drag you into it.
Втягивать тебя в это.
I looked into it.
Я разобрался в этом деле.
I'm not into it.
Я в этом не участвую.
I'm looking into it.
Я работаю в этом направлении.
- l'll look into it.
- Я постараюсь в этом разобраться.
Why, that ain't TOM, it's Sid; Tom's-Tom's-why, where is Tom?
Ведь это же не Том, это Сид! Он… он… да где же Том?
“You didn’t… it—it can’t be you…”
— Вы не… это… это не могли быть вы…
If I made him do . this, then it would not be his doing.
Если бы я склонила его к этому… это было бы не его поступком.
That’s—that’s not good, is it?
Это… это нехорошо, правда?
It’s… it’s magic, what I can do?”
— Так это… это волшебство — то, что я умею делать?
"Yes--yes--yes--" The prince jumped up in extraordinary agitation. "I know, I know, I've read of that sort of thing--it's internal haemorrhage, you know. Sometimes there isn't a drop--if the blow goes straight to the heart--" "Wait--listen!" cried Rogojin, suddenly, starting up.
больше не было… – Это, это, это, – приподнялся вдруг князь в ужасном волнении, – это, это я знаю, это я читал… это внутреннее излияние называется… Бывает, что даже и ни капли. Это коль удар прямо в сердце… – Стой, слышишь? – быстро перебил вдруг Рогожин и испуганно присел на подстилке, – слышишь?
"Is it a boy or a girl?" she asked delicately. "That dog? That dog's a boy."
– А это мальчик или девочка? – деликатно осведомилась она. – Эта собака? Эта собака – мальчик.
What is it, what are you doing?
— Что вы, что вы это?
Breathe into it.
Дышать в него.
let's get into it
Залезем в него!
Could you look into it?
Заглянешь в него?
Fire into it immediately!
Стреляйте в него немедленно!
Speak directly into it.
Говори прямо в него.
Smashed right into it;
Врезались прямо в него.
Threw myself into it.
Я окунулся в него.
So... look into it.
Итак.. смотри в него.
Here, I ran into it.
Я в него въехал.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test