Käännös "interposal" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
substantiivi
Above all, the situation must be one in which intervention and negotiation by unarmed military observers will suffice to control any local increase in tension, without a need for the United Nations to interpose itself physically between the two sides.
Прежде всего должно существовать положение, при котором вмешательства невооруженных военных наблюдателей и проведения ими переговоров было бы достаточно для сдерживания усиления напряженности в любом районе и Организации Объединенных Наций не надо будет прибегать к физическому вмешательству для разделения двух сторон.
Interference is minimized by appointment of strong managers, by legal reconstitution of enterprises as limited companies and/or interposing a holding company between the enterprise and government, and by having contracts ratified by the political directorate, or even the head of State as in the Gambia.
Вмешательство сводится к минимуму в результате назначения сильных руководителей, изменения юридического характера предприятий путем их преобразования в компании с ограниченной ответственностью и/или создания холдинговой компании в качестве промежуточного звена между предприятием и правительством, а также посредством ратификации контрактов политическим директоратом или даже, как в Гамбии, главой государства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test