Käännös "inhabitant is" venäjän
Käännösesimerkit
The major cities are Vilnius (the capital, 542,000 inhabitants), Kaunas (378,000 inhabitants) and Klaipeda (193,000 inhabitants).
Крупнейшие города - Вильнюс (столица, 542 000 жителей), Каунас (378 000 жителей) и Клайпеда (193 000 жителей).
217. Venezuela has one doctor for every 516 inhabitants; one professional nurse for every 1,306 inhabitants; one auxiliary nurse for every 447 inhabitants; one dentist for every 2,018 inhabitants; one hospital bed for every 427 inhabitants; and one pharmacist for every 3,290 inhabitants.
217. В Венесуэле один врач приходится на 516 жителей, одна дипломированная медсестра - на 1 306 жителей, одна санитарка - на 447 жителей, один стоматолог - на 2 018 жителей, одна больничная койка - на 427 жителей и один фармацевт - на 3 290 жителей.
A6 International Internet bandwidth per inhabitant (bits/second/inhabitant)
с Интернетом на одного жителя (биты в секунду на одного жителя)
Inhabitants and territory
Жители и территория
International Internet bandwidth per inhabitant (bits/second/inhabitant)
Число международных широкополосных каналов связи с Интернетом на одного жителя (биты в секунду на одного жителя)
PHYSICIANS/DENTISTS PER 1,000 INHABITANTS AND INHABITANTS PER PHYSICIAN/DENTIST
КОЛИЧЕСТВО ВРАЧЕЙ/СТОМАТОЛОГОВ НА 1 000 ЖИТЕЛЕЙ И КОЛИЧЕСТВО ЖИТЕЛЕЙ НА ОДНОГО ВРАЧА/СТОМАТОЛОГА
12. The largest number of inhabitants in Serbia, 6,620,699 of them, indicated Serbian as their mother tongue, followed by Hungarian as the mother tongue of 286,508 inhabitants, Bosnian of 136,749 inhabitants and Roma of 82,242 inhabitants.
12. Подавляющее большинство жителей Сербии, т.е. 6 620 699 человек, считают своим родным языком сербский, затем следуют венгерский − 286 508 жителей, боснийский − 136 749 жителей и рома − 82 242 жителя.
Regions a A6 – International Internet bandwidth per inhabitants (bits/sec/inhabitant)
A6 - число международных широкополосных каналов связи с Интернетом на одного жителя (биты в секунду на одного жителя)
1 State-registered nurse for 6,135 inhabitants compared with 1 for 4,000 inhabitants;
1 государственный санитар на 6 135 жителей при норме 1 государственный санитар на 4 000 жителей;
Population (millions of inhabitants)
Население (в млн. жителей)
Post 9/11 , America's view towards its Islamic inhabitants.. ..is changing rapidly.
После 11 сентября взгляды Америки на ее исламских жителей стремительно изменились.
Its towns are nowhere deserted by their inhabitants.
Его города нигде не покидаются жителями.
The inhabitants of the wine countries are in general the soberest people in Europe; witness the Spainards, the Italians, and the inhabitants of the southern provinces of France.
Жители винодельческих стран являются по общему правилу самыми трезвыми народами Европы: свидетельством этого служат испанцы, итальянцы и жители южных провинций Франции.
The inhabitants of the other must always enjoy a much smaller quantity.
Жители другой всегда должны обладать гораздо меньшим количеством их.
Fourthly, of the acquired and useful abilities of all the inhabitants or members of the society.
В-четвертых, из приобретенных и полезных способностей всех жителей или членов общества.
It is this commerce which supplies the inhabitants of the town both with the materials of their work, and the means of their subsistence.
Этот товарообмен и снабжает жителей города как материалами для работы, так и средствами существования.
The inhabitants of cities and burghs, considered as single individuals, had no power to defend themselves;
Жители городов и местечек, каждый в отдельности, не имели силы защищать себя;
Such mercantile states, however, are not only useful, but greatly useful to the inhabitants of those other countries.
Все же эти торговые государства не только полезны, но и необходимы для жителей этих других стран.
The great commerce of every civilised society is that carried on between the inhabitants of the town and those of the country.
В каждом развитом обществе главный товарообмен происходит между городскими и сельскими жителями.
There is more equality, therefore, among the English colonists than among the inhabitants of the mother country.
Таким образом, среди английских колонистов больше равенства, чем среди жителей метрополии.
The town repays this supply by sending back a part of the manufactured produce to the inhabitants of the country.
Город оплачивает это снабжение тем, что отсылает часть готовых изделий жителям деревни.
The present-day inhabitants were British.
Теперешние жители являются британцами.
He indicated that many villages were empty of their ethnic Albanian inhabitants.
Он указал на то, что во многих селениях отсутствовали жители, являющиеся этническими албанцами.
Amsterdam has 720,000 inhabitants and is part of a 1.2 million conurbation.
Амстердам, в котором проживает 720 000 жителей, является частью 1,2-миллионной конурбации.
Around 4,600 inhabitants are citizens of other countries, mainly Italians.
Примерно 4 600 жителей являются гражданами других стран, главным образом Италии.
Thus, in El Salvador, indigenous inhabitants were those who defined themselves as such.
Таким образом, в Сальвадоре коренными жителями являются те, кто определяет себя в качестве таковых.
Its inhabitants were full citizens who enjoyed the same rights as citizens of the metropolitan country.
Ее жители являются полноправными гражданами, которые пользуются теми же правами, что и население метрополии.
The inhabitants were British or of British descent and thus were no different from the citizens of the colonizing Power.
Жители являются британцами или потомками британцев и поэтому ничем не отличаются от граждан этой колониальной державы.
The current inhabitants were descended from the settlers, and the fact that three centuries had passed did not alter that fact.
Нынешние жители являются потомками поселенцев, и то обстоятельство, что прошло три столетия, не меняет этот факт.
Global climate change has become one of the most dangerous challenges threatening the world and its inhabitants.
Одной из наиболее опасных проблем, угрожающих миру и его жителям, является теперь глобальное изменение климата.
Holland, in proportion to the extent of the land and the number of its inhabitants, by far the richest country in Europe, has, accordingly, the greatest share of the carrying trade of Europe.
Голландия, которая, если иметь в виду размеры ее поверхности и количество жителей, является самой богатой страной Европы, держит поэтому в своих руках наибольшую часть транзитной торговли Европы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test