Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Projects in which he has participated or which he has managed include:
Ниже приведены некоторые примеры проектов, в которых он принимал участие или которыми он руководил:
- in the event of a change of vehicle during a working day (reading on the vehicle to which he was assigned and reading on the vehicle to which he is to be assigned);
в случае смены транспортного средства в течение рабочего дня (показание по транспортному средству, для работы на котором он был назначен, и показание по транспортному средству, для работы на котором он будет назначен);
They could have surrounded the house in which he was.
Они могли окружить дом, в котором он находился.
7. At no time was Mr. Tarabin presented with an indictment stating the alleged offence for which he was arrested, nor the charges of which he was convicted.
7. Г-ну Тарабину не были предъявлены обвинительное заключение с указанием предполагаемого преступления, за совершение которого он был арестован, равно как и обвинения, в связи с которыми он был осужден.
(c) The applicant can travel on to a third State for which he/she already has a visa and in which he/she can request protection;
c) проситель убежища может продолжать следовать в третье государство, виза которого у него уже имеется и в котором он может запросить предоставление защиты;
She was with the victim in the vehicle in which he was killed.
Ее видели с убитым в автомобиле, в котором тот был найден мертвым.
Gaston Thorn lent great political impetus to the work of the Assembly, a body in which he had great faith and which he held in high esteem.
Гастон Торн придал огромный политический импульс работе Ассамблеи -- органа, в который он глубоко верил и к которому относился с большим уважением.
The respect and affection with which he was held were recalled.
Участники напомнили о том чувстве любви и уважения, которым он всегда пользовался.
The tarp in which he was wrapped was nearly watertight.
Брезент, в который он был завернут почти водонепроницаемый.
He woke from the worst nightmare of all, one in which he was the monster.
Он проснулся от своего самого худшего кошмара, в котором он был монстром.
Ken Song was drunk somewhere else, wearing the clothes in which he was arrested...
А Кен Сонг напивался в другом месте, Одетый в ту одежду, в которой он был арестован...
David Carradine had starred in a very popular television series in which he was a warrior who was taught by masters from the Orient.
Дэвид Кэррадайн снимался в очень популярном сериале... в котором он был воином... которого тренировали мастера с Востока.
"And the Lord Jesus, the same night in which he was betrayed, "took bread. "And when He had given thanks,
И Господь Иисус, в ту самую ночь в которую он был предан взял хлеб и благословив преломил его и сказал... возьмите, ядите.
“Harry, give us a hand!” called Hagrid hoarsely from the door, in which he was stuck again.
— Гарри, помоги! — хрипло позвал Хагрид из двери, в которой он снова застрял.
The agio of five per cent therefore, which he commonly pays for it, is paid not for an imaginary but for a real value.
Таким образом, премия в 5 %, которую он обычно уплачивает за это, уплачивается не за воображаемую, а за реальную стоимость.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test