Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
All these procedures could not be concluded in time.
Эти процедуры вовремя осуществить не удалось.
Consequently, it had been unable to respond in time.
И естественно, у нее не было возможности ответить на него вовремя.
Unfortunately, the annex had not been circulated in time.
К сожалению, это приложение не было распространено вовремя.
Previously, funding had never arrived in time.
В прошлом финансовые средства никогда не поступали вовремя.
The state budget for 2013 was adopted on time, the first time in two years.
Государственный бюджет на 2013 год -- впервые за два года -- был принят вовремя.
:: "Delivery is excellent and on time" (BBC, United Kingdom)
:: <<Поступает прекрасно и вовремя>> (<<Би-би-си>>).
Is being in time to say goodnight a good reason for speeding ?
Стоит ли превышать скорость, чтобы вовремя приехать на встречу?
The mandate, although an arduous one, was carried out in time.
Несмотря на значительный объем, мандат был выполнен вовремя.
Because of this we cannot get the heavy oil in time.
Изза этого мы не можем вовремя получить тяжелую нефть.
If we had started this meeting on time, I would not have minded at all.
Было бы неплохо, если бы мы начали это заседание вовремя.
Once again you have come in time.
Ты опять явился вовремя.
We solved the problem in time and that’s the way it was.
С задачей мы справились вовремя.
We managed to subdue him just in time.
Нам удалось вовремя одолеть его.
Looking to his left, he ducked just in time.
Взглянув налево, он пригнулся, и как раз вовремя.
Rogojin and Nastasia Philipovna reached the station just in time for the train.
А Рогожин и Настасья Филипповна доскакали до станции вовремя.
“If Snape hadn’t held me up,” Harry said bitterly, “we might’ve got there in time.
— Если бы не Снегг, — вздохнул Гарри, — может, мы бы поспели вовремя.
“Oh… hello, Harry,” said a nervous voice. “Um… bad time?”
— О… здравствуй, Гарри, — раздался взволнованный голос. — Я… не вовремя?
She turned away to hide her confusion and was just in time to see the sunset.
Она отвернулась, чтобы скрыть смятение – как раз вовремя, чтобы увидеть момент заката.
Harry almost said something apologetic to Percy but caught himself just in time.
Гарри уже собрался принести Перси извинение, но вовремя спохватился.
‘Do not be afraid,’ said Aragorn. ‘I came in time, and I have called him back.
– Не волнуйся, – успокоил его Арагорн. – Вовремя удалось отозвать его из мрака.
It was the wisest leader of ancient Israel, King Solomon, who wrote, in the book of Ecclesiastes, "For everything there is a season: a time to weep and a time to laugh; ... a time to love and a time to hate; a time for war and a time for peace."
Мудрейший лидер древнего Израиля царь Соломон писал в своей книге Экклезиаста: <<Всему свое время: время плакать и время смеяться; ... время любить и время ненавидеть; время для войны и время для мира>>.
The times we are now living in are times of crisis, but also of opportunities.
Время, в которое мы живем, это время кризисов, но также и время возможностей.
He would return to the vision of pure time, of time-become-space.
Он вновь увидит время – время, обратившееся в пространство;
We will fight in the time of fighting,
– Сражаться будем, когда придет время войне, время битве.
he wanted to shout out: “Give me more time! Give me time!” But all that came out with a sudden squeal was: “Time! Time!”
Он хотел крикнуть: ''Дай мне ещё немного времени! Дай мне время!'' - но вместо этого у него вырвался писк: - Время!
Is time perhaps a thing-in-itself?
Не есть ли уже и время вещь-в-себе?
I will deal with that in due time.
Об этом я скажу в свое время.
It is time it was returned to you.
Пришло время вернуть ее его сыну.
We've got all the time in the world.
Всё время теперь наше.
All the time I was watching you…
Я все время за тобой наблюдал…
Why are you bothering me at this time in the morning?
Зачем вы беспокоите меня в такое время?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test