Käännös "in ireland are" venäjän
Käännösesimerkit
Northern Ireland Northern Ireland . 1996
Северной Ирландии Северной Ирландии . 1996 года
Thus the importation of wool cards, except from Ireland, or when brought in as wreck or prize goods, was prohibited by the 3rd of Edward IV;
Так, ввоз шерсто чесальных аппаратов был воспрещен законом, изданным в 3-й год правления Эдуарда IV; исключение было сделано только при ввозе из Ирландии или при ввозе их в качестве призового груза или груза, спасенного при кораблекрушении.
The fire and the plague of London, the two Dutch wars, the disorders of the Revolution, the war in Ireland, the four expensive French wars of 1688, 1702, 1742, and 1756, together with the two rebellions of 1715 and 1745.
Пожар и моровая язва в Лондоне, две войны с Голландией, беспорядки революции, война в Ирландии, четыре разорительные войны с Францией в 1688,1701,1742 и 1756 гг. вместе с двумя мятежами в 1715 и 1745 гг.
Ireland Ireland
Ирландия Ирландия
Northern Ireland and Northern Ireland
Северной Ирландии Северной Ирландии
CROKER, Peter F. (Ireland) Ireland
КРОКЕР, Питер Ф. (Ирландия) Ирландия
Britain and Northern Ireland) Britain and Northern Ireland
Великобритании и Северной Ирландии) Великобритании и Северной Ирландии
Canada Ireland United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
Ирландия Великобритании и Северной Ирландии Эфиопия
So anyways, we're doing this really major thing over in Ireland. Are you in?
Короче, у нас будет очень важное мероприятие в Ирландии.
37, upon the importation of hemp from Ireland.
37, для пеньки, ввозимой из Ирландии.
You reckon Ireland will win but Krum’ll get the Snitch?
Так вы уверены, что Ирландия победит, но снитч поймает Крам?
Harry—DAD GOT THE TICKETS—Ireland versus Bulgaria, Monday night.
Ирландия против Болгарии, в понедельник вечером!
About how Ireland would win, but Krum would get the Snitch?
Насчет того, что Ирландия выиграет, но Крам поймает снитч?
“Oh… go on then,” said Mr. Weasley. “Let’s see… a Galleon on Ireland to win?”
— Ну… — пробормотал мистер Уизли. — Дай подумать… Галлеон на победу Ирландии?
Hermione had given Harry a book called Quidditch Teams of Britain and Ireland;
Гермиона подарила Гарри книгу «Команды по квиддичу Великобритании и Ирландии»;
even though he was supporting Ireland, Krum was the most exciting player on the field.
пусть он болеет за Ирландию, но из всех игроков на этом поле Крам все-таки самый потрясающий.
You’ll be supporting Ireland, of course?” she added, eyeing Harry, Ron, and Hermione beadily. When they had assured her that they were indeed supporting Ireland, they set off again, though, as Ron said, “Like we’d say anything else surrounded by that lot.”
Вы, разумеется, болеете за Ирландию? — сверкнув глазами, спросила женщина. Уверив ее, что они, конечно же, болеют за Ирландию, друзья пошли дальше. Хотя, как сказал Рон минуту спустя: «Что еще можно ответить в таком окружении?»
“Er—” said Harry, looking up at her over the top of Quidditch Teams of Britain and Ireland.
Взглянув на нее поверх брошюры «Сборные Британии и Ирландии по квиддичу», Гарри промычал что-то нечленораздельное.
But this boon to Ireland, it is to be hoped, has been granted under more fortunate auspices than all those to America.
Но надо надеяться, что эта льгота дана была Ирландии при лучших предзнаменованиях, чем все льготы, предоставленные Америке.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test