Käännös "in interior are" venäjän
Käännösesimerkit
For example, the physical security operating systems do not comply with the currently established security strengthening guidelines; security of perimeter entrances and the immediate area surrounding the residence need improvements; and issues related to historical preservation of the building's external facade, which affect standard security operating procedures, necessitate modifications to the interior of the residence.
Например, имеющаяся система обеспечения физической безопасности не соответствует ныне действующим руководящим указаниям в отношении укрепления безопасности; система охраны входов по периметру и зоны, непосредственно прилегающей к резиденции, нуждается в модернизации; и в связи с вопросами, касающимися сохранения имеющего историческое значение внешнего фасада здания, которые затрагивают действующие стандартные процедуры обеспечения безопасности, требуется внести изменения в интерьер резиденции.
Turning to the criteria set out in paragraph (c) of Annex II, she said that Latvia had prohibited the use of lead carbonate as a substance or constituent of preparations for use as paints, except for the restoration and maintenance of works of art and historic buildings and their interiors, in accordance with the provisions of the International Labour Organization's White Lead (Painting) Convention; thus, the expected quantities of the substance in use and the risks that they posed would be significantly reduced.
Переходя к критериям, изложенным в пункте с) приложения II, она отметила, что Латвия запретила использование карбоната свинца в качестве вещества или компонента составов для использования в красках, кроме применения для реставрации и консервации произведений искусства и исторических зданий и их интерьеров, в соответствии с положениями Конвенции Международной организации труда об использовании свинцовых белил в малярном деле; таким образом, ожидаемые объемы использования этого вещества и сопряженные с ними риски будут существенно сокращены.
It has to be possible to accommodate the CRF(s) without interference with the vehicle interior.
3.1 Должна быть обеспечена возможность установки ФПДУУ без нарушения целостности интерьера транспортного средства.
It manufactures aluminium semi-finished products, metal constructions and interiors and performs engineering for building projects.
Она занимается производством алюминиевых полуфабрикатов, металлоконструкций и деталей интерьеров, а также инженерными работами на строительных объектах.
If left unrepaired, the leaking will cause not only interior and finish damage, but also structural damage.
Если не провести соответствующие ремонтные работы, то в результате этого протекания будет причинен не только ущерб интерьеру и отделке помещений, но также ущерб структурного характера.
15. Designs by interior design and architectural students during the annual session of the Commission on Human Settlements, Habitat
15. Выставка проектов дизайнеров по интерьеру и студентов-архитекторов в ходе ежегодной сессии Комиссии по населенным пунктам; Хабитат
:: Traffic and transport: Cars, trains, aircraft and ships, containing textile and plastic interiors and electrical components.
:: Средства передвижения: автомобили, поезда, самолеты и суда, интерьеры которых имеют текстильные и пластмассовые покрытия, а также электрические компоненты.
Shelled on 7 and 8 June 1992, its belfry was destroyed and its interior burned down on 15 June.
Церковь была обстреляна 7 и 8 июля 1992 года; ее колокольня была разрушена, а интерьер полностью сгорел 15 июня.
In this way, it is hoped it will encourage a cultural shift towards viewing wood as the first choice for construction, as well as for interior design.
Ожидается, что благодаря этому произойдет культурный сдвиг и древесина будет рассматриваться в качестве наиболее предпочтительного материала для строительства и внутреннего интерьера.
Serious material damage (destroyed furniture, computers, televisions, balcony fencing; broken windows; damaged interior) was inflicted.
Был нанесен значительный материальный ущерб (уничтожены мебель, компьютеры и телевизоры; разрушено ограждение балкона, разбиты окна, поврежден интерьер).
The claimant submitted a detailed inventory of the Valuation Items together with pre-invasion photographs of the interior of his home showing the carpets in situ.
64. Заявитель представил подробную опись предметов оценки наряду со сделанными до вторжения фотографиями домашнего интерьера с расположением ковров.
Our major cities are marked by enterprises set up by women: bakeries, restaurants, boutiques, interior decoration.
В крупных городах нашей страны появились предприятия, созданные женщинами: пекарни, рестораны, маленькие магазины одежды и обуви, фирмы по оформлению интерьеров.
And the next thing that happened after that was that the Heart of Gold continued on its way perfectly normally with a rather fetchingly redesigned interior. It was somewhat larger, and done out in delicate pastel shades of green and blue.
А вслед за этим корабль “Сердце Золота” безмятежно продолжил нормальный полет, заодно сменив интерьер на новый, весьма интересный. Каюта стала просторнее, а ее внутреннее убранство было выдержано в пастельных зелено-голубых тонах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test