Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
either the chapter should be numbered as Chapter 1.10 of ADR, Chapter 1.11 of RID and Chapter 1.12 of ADN;
- обозначить эту главу как глава 1.10 ДОПОГ, глава 1.11 МПОГ и глава 1.12 ВОПОГ, или
1.10 Renumber Chapter 1.10 as 1.15 and Chapter 1.11 as 1.16.
1.10 Перенумеровать главу 1.10 в главу 1.15, а главу 1.11 в главу 1.16.
It is proposed that this chapter follows the last chapter on purely nautical issues (Chapter 8) and, therefore, becomes a new chapter 9.
Предлагается, чтобы такая глава была включена после последней главы по вопросам, касающимся чисто судоходства (глава 8), и в силу этого была обозначена как новая глава 9.
...unless otherwise prescribed in this chapter or in chapter 6.8.
"...если в настоящей главе или в главе 6.8 не предписано иное".
The chapter builds on the analysis and findings of chapter 3 and uses the analytical framework set out in chapter 2.
Глава опирается на анализ и выводы главы 3 и использует аналитические рамки, обозначенные в главе 2.
Chapter V provides information on UNRWA programmes and operations in Jordan, while chapter VI deals with Lebanon, chapter VII with the Syrian Arab Republic, chapter VIII with the West Bank and chapter IX with the Gaza Strip.
В главе V рассказывается о программах БАПОР и операциях в Иордании; глава VI посвящена Ливану, глава VII - Сирийской Арабской Республике, глава VIII - Западному берегу и глава IX - сектору Газа.
Moving requirements from chapter 6.7 to chapter 6.8.
Перенос требований, содержащихся в главе 6.7, в главу 6.8.
In chapter five, verse 32 of the Quran, Allah has decreed that..
В главе 5 стихе 32-ом Корана Аллах сказал:
AND IT'S THE SAME BEAST THAT THE WORLD IS COMPELLED TO WORSHIP IN CHAPTER 13.
И это тот же самый зверь которому вынуждена поклониться вся земля в главе 1 3.
Now, in Chapter 18, Captain Proton disables this weapon just before Chaotica can use it to destroy Earth.
Так, в главе 18 капитан Протон отключает это оружие прямо перед тем, как Хаотика использует его для уничтожения Земли.
I don't want my mother finding out I left you in a bucket in a hardware store in chapter six.
Я не хочу, чтобы в главе 6 моя мать узнала, что я оставила тебя в ведерке в хозяйственном магазине.
- For starters violations of the provisions of section five... Five six-eight-C set forth in chapter 15 of the children's TV thing.
Ну, для начала, нарушения условий секции пять...пять 68-С сформулированных в главе 15 о детских телепередачах...
As a requirement of this course... you will need to select a topic for a term paper... based on materials covered in chapters 12 through 24.
Чтобы получить аттестацию за этот курс,.. ...вам придется выбрать тему отчетной работы, основываясь на материалах,.. ...изложенных в главах с 12 по 24.
First of all they're proposing a North American Tribunal, - which would be similar to what we have in Chapter 11 of the NAFTA agreement, - which is trumped by international law.
Прежде всего они предлагают Североамериканский Трибунал, подобный тому, что мы имеем в Главе 11-ой соглашения НАФТА - козырь международного законодательства.
We shall deal with this distortion more fully farther on, in a chapter devoted specially to distortions.
Подробно об этом искажении мы скажем ниже, в главе, специально посвященной искажениям.
Chapter 20 Five figures wandered slowly over the blighted land.
Глава 20 По безжизненной поверхности планеты медленно брели пять маленьких фигурок.
“Well, then, you should be able to tell me what Slinkhard says about counter-jinxes in Chapter Fifteen.”
— В таком случае вы можете сказать мне, что говорит Слинкхард в главе пятнадцатой о контрзаклятиях.
But in the universities of Europe, where philosophy was taught only as subservient to theology, it was natural to dwell longer upon these two chapters than upon any other of the science.
Но в университетах Европы, где философия преподавалась лишь в качестве вспомогательной науки для теологии, было естественно останавливаться на этих двух главах дольше, чем на какой-либо другой главе науки.
However, as has been described in earlier chapters, the classical laws were superseded by quantum laws based on the uncertainty principle.
Однако, как мы показали в предыдущих главах, классические законы были потеснены квантовыми, основанными на принципе неопределенности.
I shall, in the four following chapters, endeavour to explain, as fully and distinctly as I can, the causes of those different variations.
В последующих четырех главах я постараюсь выяснить с возможной для меня полнотой и отчетливостью причины этих разнообразных изменений.
He glanced back, noted that the wounded and dead had been removed, and he thought bitterly that here was another chapter in the legend of Paul Muad'Dib.
Оглянувшись, он увидел, что убитых и раненых уже унесли. Вот и еще одна глава в легендах о Муад'Дибе, с горечью подумал он.
As I reveal in chapter sixteen, Ivor Dillonsby claims he had already discovered eight uses of dragon’s blood when Dumbledore ‘borrowed’ his papers.”
В главе шестнадцатой я говорю о том, что, по словам Айвора Диллонсби, именно он открыл восемь способов использования крови дракона, но тут появился Дамблдор и «позаимствовал» его записи.
It is upon this account that, in the chapter in which I treat of productive and unproductive labour, I have classed artificers, manufacturers, and merchants among the productive labourers, and menial servants among the barren or unproductive.
По этой именно причине в главе, в которой я говорю о производительном труде, я отнес ремесленников, мануфактуристов и купцов к производительным работникам, а домашнюю прислугу — к бесплодному и непроизводительному классу.
Chapter 10 The Infinite Improbability Drive is a wonderful new method of crossing vast interstellar distances in a mere nothingth of a second, without all that tedious mucking about in hyperspace.
Глава 10 Бесконечно-невероятностный двигатель представляет собой ультрасовременный способ покрывать огромные межзвездные расстояния за ничтожно малую долю секунды безо всякой необходимости болтаться в гиперпространстве.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test