Käännösesimerkit
These will doubtless follow the debate on Wednesday afternoon.
Но они, несомненно, появятся после обсуждений в среду вечером.
Two bombs detonated almost simultaneously in late afternoon.
Ближе к вечеру почти одновременно взорвались две бомбы.
There would be four meetings a day, two in the morning and two in the afternoon.
На нем проводилось бы по четыре заседания в день: два утром и два вечером.
Three hundred adults (mainly women) attend regularly in the afternoon.
По вечерам в этой школе обучаются 300 взрослых (в основном женщин).
Maybe we could have a formal meeting tomorrow morning or afternoon.
Возможно, мы могли бы провести официальное заседание завтра утром или вечером.
For the second time this afternoon you made a ruling and once again all of us agreed to it.
Вот уже второй раз за сегодняшний вечер вы выносите постановление и все мы снова принимаем его.
During the afternoon and early evening, all female hostages were released.
Во второй половине дня и ранним вечером были освобождены все заложники женского пола.
On the other hand, yesterday afternoon, after lengthy negotiations, the Chairman's proposal was finalized.
C другой стороны, вчера вечером после продолжительных переговоров было разработано предложение Председателя.
Most of them work as domestic aids but add to their income by prostitution in the afternoon;
Большинство из них являются домашними работницами, однако имеют дополнительный заработок за счет проституции по вечерам;
We arrived at Guantanamo Airport on 26 July 2004 in late afternoon in local time.
Мы прибыли в аэропорт Гуантанамо 26 июля 2004 года к вечеру по местному времени.
In the afternoon Uglúk’s troop overtook the Northerners.
Под вечер углуковцы северян обогнали.
Ron and Hermione returned in the late afternoon.
Рон с Гермионой возвратились только под вечер.
The late afternoon was bright and peaceful.
День клонился к вечеру, свет был чистый и яркий.
Daisy comes over quite often--in the afternoons.
Дэзи теперь часто приезжает – по вечерам.
It was the same afternoon that I was reminded how true it is.
И в тот же вечер я получил доказательство справедливости этого мнения.
It was already late in the afternoon, although still warm and sunny.
День уже клонился к вечеру, хотя солнце стояло еще высоко.
“Yes, but we have made an appointment this afternoon.” “OK, get my car.”
— Да, но у нас на этот вечер назначена встреча. — Ну хорошо, отыщите мою машину.
How about having tea with me this afternoon ’round six?
Как вы насчет того, чтобы выпить со мной чашку чая сегодня вечером около шести?
He saw them with their heads together later that afternoon in the library;
В тот же день, ближе к вечеру, он увидел их в библиотеке: сдвинув головы, они тихо переговаривались.
The fireworks continued to burn and to spread all over the school that afternoon.
Пиротехнические изобретения близнецов продолжали гореть и носиться по школе до самого вечера.
We intend to distribute that this afternoon.
Мы намерены распространить его сегодня днем.
This afternoon there will be two informal panels, held in parallel.
Сегодня днем параллельно состоятся два неофициальных форума.
We are gathered this afternoon to consider a serious matter.
Мы собрались сегодня днем для рассмотрения серьезного вопроса.
It now appears that we have 20 speakers for this afternoon.
По всей видимости, сегодня днем у нас будет 20 ораторов.
This was done on the afternoon of 28 April 1994.
Вскрытие было произведено днем 28 апреля 1994 года.
My delegation wishes to respond to the remarks made this afternoon.
Моя делегация хотела бы ответить на замечания, сделанные сегодня днем.
I would like to make just two key points this afternoon.
Сегодня днем я хотел бы поднять всего два ключевых вопроса.
But, as one speaker said this afternoon, adopting the Declaration today was the easy part.
Но, как сказал один из ораторов сегодня днем, принять Декларацию несложно.
Trial Chamber sections will sit in morning and afternoon shifts.
Секции Cудебных камер будут заседать утром и днем.
This afternoon I should like to speak with regard to two draft resolutions.
Сегодня днем я хотел бы выступить по двум проектам резолюций.
Hermione’s arriving this afternoon.
Гермиона приезжает сегодня днем.
I found it yesterday afternoon.
– Я это нашел у нее вчера днем.
“Going to watch the match this afternoon then?”
– Будете смотреть матч сегодня днем?
That yellow car I was driving this afternoon wasn't mine, do you hear?
Та желтая машина, на которой я проезжал здесь днем, была не моя – слышите?
"I've left Daisy's house," she said. "I'm at Hempstead and I'm going down to Southampton this afternoon."
– Я уехала от Дэзи, – сказала она. – Сейчас я в Хэмстеде, а днем собираюсь в Саутгемптон.
Harry and the Weasleys spent a happy afternoon having a furious snowball fight on the grounds.
Днем Гарри и Рон с братьями неплохо повеселились во дворе, яростно кидаясь снежками.
By afternoon, Perrault, who was in a hurry to be on the trail with his despatches, returned with two more dogs. “Billee” and “Joe”
Днем Перро, которому надо было спешно везти правительственную почту, привел еще двух собак, Билли и Джо.
He was exploring the Arrakis landscape in a one-man groundcar one hot afternoon when he stumbled onto a deplorably common scene.
Однажды раскаленным арракийским днем он ехал по пустыне в одноместном вездеходе, изучая местность.
Walking back from the library on his own one afternoon, he heard somebody whimpering from a classroom up ahead.
Как-то днем, возвращаясь в одиночестве из библиотеки, он услышал подозрительно знакомое хныканье, доносившееся из соседнего кабинета.
We struck it mighty lucky; there was going to be a circus there that afternoon, and the country people was already beginning to come in, in all kinds of old shackly wagons, and on horses.
Нам здорово повезло: нынче днем в городе должен был выступить цирк и из деревень уже начал съезжаться народ – и верхом, и на дребезжащих повозках.
Tentative timing: Monday, 14 April, afternoon and Wednesday, 16 April, afternoon
Понедельник, 14 апреля, вторая половина дня, и среда, 16 апреля, вторая половина дня
Suppose I don't go to Southampton, and come into town this afternoon?
– Может быть, мне не ехать в Саутгемптон, а приехать во второй половине дня в город?
I sat there all afternoon, reading and watching, until an ant happened to walk onto one of my little paper ferries.
Я просидел у подоконника всю вторую половину дня, читая и посматривая на муравьев, пока один из них не забрел на мою полоску.
"Those big movies around Fiftieth Street are cool," suggested Jordan. "I love New York on summer afternoons when every one's away.
– В районе Пятидесятой улицы есть большое кино, где довольно прохладно, – сказала Джордан. – Люблю Нью-Йорк летом, во второй половине дня, когда он совсем пустой.
Late in the afternoon he and Ron escaped Hermione’s baleful presence again and under the pretense of scouring the bare hedges for nonexistent blackberries, they continued their ongoing exchange of news.
Во второй половине дня Рон и Гарри снова удрали от свирепой Гермионы, якобы искать среди голых кустов мифическую ежевику, и продолжили обмен новостями.
The late afternoon sun hung low in the sky as Harry and Hagrid made their way back down Diagon Alley, back through the wall, back through the Leaky Cauldron, now empty.
Была уже вторая половина дня, и солнце опускалось все ниже, когда они с Хагридом прошли обратно сквозь Косой переулок, потом сквозь стену и вошли в «Дырявый котел», в котором уже не было ни единого посетителя.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test