Käännösesimerkit
You will be impressed by the effectiveness and efficiency of this organization.
Вас впечатлит эффективность и деловитость этой Организации.
The Representative was impressed by the standard and quality of the houses.
Представитель был впечатлен уровнем строительства и качеством домов.
It was impressed by the work of the various established commissions.
Она впечатлена работой различных комиссий, которые были созданы.
I was really encouraged and impressed by the level of engagement and participation.
Я был поистине обнадежен и впечатлен уровнем вовлеченности и участия.
His delegation was impressed by the professionalism and productivity of the new system.
Делегация оратора впечатлена профессионализмом и результативностью новой системы.
He was impressed by the sincerity of the members of the new Government that he met.
Его впечатлила искренность членов нового правительства, с которыми он встречался.
He had been impressed by the Committee's comments and appreciated the high purpose of the Covenant.
Он впечатлен замечаниями Комитета и ценит высокую цель Пакта.
130. The meeting was impressed by progress but impatient for further results.
130. Участники совещания были впечатлены достигнутым прогрессом, но и с нетерпением ожидают дальнейших результатов.
5. The team was impressed with the professionalism and high quality work performed in this Division.
5. Группа была впечатлена уровнем профессионализма и высоким качеством работы этого Отдела.
I was especially impressed by his knowledge of outstanding Brazilian and Latin American social scientists.
Меня особенно впечатлило знание им выдающихся бразильских и латиноамериканских ученых-социологов.
Made an impression on my girl, I see.
Ты впечатлила мою девочку.
E.T. Made a very big impression on those kids.
E.T. сильно впечатлил этих детей.
It must have made a lasting impression on him.
Видать это его надолго впечатлило.
Yeah, maybe impress one of the partners...
Может, впечатлить каким-то новичком одного из партнёров...
Apparently, he made quite an impression on the principal.
Судя по всему, он впечатлил директора школы
The story made a deep and lasting impression on me.
Эта сказка глубоко и надолго впечатлила меня.
It's now Barret's turn to impress on the meat station.
(Диктор) Настала очередь Баррета впечатлить всех на мясном отделе.
Before even draw your sword, you must make an impression on your enemy.
Прежде чем обнажить меч, впечатли своего врача.
Well, as I recall, you weren't very impressive on the ice.
Насколько я помню, на льду ты меня не очень впечатлил.
I'd say your client just made quite an impression on the jury.
Я бы сказал, твой клиент только что сильно впечатлил присяжных.
Ron was so amazed, so impressed, he just sat and gaped at Harry.
Рон был настолько впечатлен услышанным, настолько поражен, что просто сидел с раскрытым ртом и не мог отвести от Гарри глаз.
The Committee should not give the impression that it was suggesting a postponement of the elections.
Комитету не следует создавать впечатления, будто бы он предлагает отложить выборы.
This is a false impression.
Это — ошибочное впечатление.
"We had the impression that ..." -
"У нас создалось впечатление, что ..." -
The general impression was as follows.
Общее впечатление от этих поездок:
I was positively impressed with:
Положительное впечатление на меня оказало следующее:
- Impress or overwhelm the victim;
- произвести впечатление на жертву или подавить ее;
We are really impressed.
Ваша работа произвела на нас незабываемое впечатление.
I hope that this impression is incorrect.
Надеюсь, что это впечатление ошибочно.
The village gave a mixed impression.
От этого селения остались неоднозначные впечатления.
The immediate impression is a dramatic one.
Первое впечатление является драматичным.
Make an impression on the bride.
Создай впечатление на невесту.
We made an impression on her!
Мы произвели впечатление на нее!
Admiral made an impression on DiNozzo.
Адмирал произвел впечатление на ДиНоззо.
Jenny made an impression on chuck.
Дженни произвела впечатление на Чака.
Obviously you made an impression on Kent.
Ты определённо произвёл впечатление на Кента.
Our meeting left a lasting impression on me.
Наша встреча произвела впечатление на меня.
You have certainly made an impression on your boss.
Вы произвели впечатление на своего босса.
You've made a big impression on Pump 19.
¬ы произвели большое впечатление на ѕомпу 19.
I'd like to make impression on those guys.
Я бы произвел впечатление на *этих* ребят.
You made a favorable impression on Collis Huntington.
Ты произвел благоприятное впечатление на Коллиса Хантингтона.
I was very impressed.
В общем, впечатление я получил сильное.
His first impression was one of fascination.
Это первое впечатление его было даже очаровательное.
His words produced a certain impression;
Слова его произвели некоторое впечатление;
So apparently it made quite an impression on them.
Так что я, похоже, произвел там немалое впечатление.
On the whole he made a decidedly agreeable impression.
Вообще он производил впечатление даже приятное.
I’ve never had the impression that you particularly enjoyed it.”
У меня не было впечатления, что этот предмет вам особенно нравится.
Nearly all were most favorably impressed by him.
Почти на всех он производил очень приятное впечатление.
He was not at all sure that he had made a good impression.
Он отнюдь не был уверен, что произвел благоприятное впечатление.
These words seemed to make no impression whatsoever on Grawp.
Слова эти, судя по всему, не произвели на Грохха никакого впечатления.
Marfa Petrovna's death seems to have made its impression on him .
Смерть Марфы Петровны, кажется, производит на него впечатление
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test