Käännösesimerkit
I wish to attend the workshop:
Я хотел (хотела) бы принять участие в рабочем совещании:
I wish to comment on them.
Я хотел бы их прокомментировать.
I wish that this were enough.
Я хотел бы, чтобы этого было достаточно.
I wish to report on some of these.
Я хотел бы рассказать о некоторых из них.
I wish to reiterate that invitation.
Я хотел бы повторить этот призыв.
I wish to underscore the following.
Я хотел бы подчеркнуть следующее.
That is the concluding point I wish to make.
Это все, что я хотел сказать.
That is the comment I wished to make.
Именно это я и хотел высказать.
I wish it were true!
Я хотела бы, чтобы это было так и на самом деле.
I wish to make a presentation on:
Я хотел бы выступить с докладом на тему: _
Then I finally made it back to Camden with my brother and the guy I wished was my other brother, and I was ready to see the fireworks fly.
Когда я наконец-то вернулся в Кемдэн со своим братом и парнем, которого я бы хотел иметь братом, и я был готов увидеть как взлетит фейерверк.
I wish I could call her amiable.
— Как бы хотелось отозваться о ней хорошо!
I wish I had Gandalf here!
Хотел бы я видеть сейчас Гэндальфа!
I wish I might take this for a compliment;
— Хотелось бы мне считать это комплиментом.
and I wished to be in full possession of myself at least at this moment.
а мне бы хотелось хоть в эту-то минуту владеть собою вполне.
But I wish to see it first through your eyes.
– Но я хотел бы сперва увидеть все твоими глазами.
But I wish I could make a song about her.
А все ж таки хотелось бы и мне про нее сочинить песню.
I wished to know you, and it was necessary, very, very necessary.
Я хотел вас узнать, и это было надо; очень, очень надо!..
But it is of you that I wished to speak, Severus, not Harry Potter.
Однако я хотел поговорить о тебе, Северус, а не о Гарри Поттере.
The way some people can see them and some can’t! I wish I could.”
Кто-то их видит, а кто-то — нет. Хотела бы я их увидеть.
I wish you had been there, my dear, to have given him one of your set-downs.
Хотела бы я, чтобы вы были там и осадили его как следует.
I wish him well.
Я желаю ему больших успехов.
I wish you good luck.
Я желаю вам успеха.
I wish participants happiness.
Я желаю участникам заседания счастья.
I wish this conference success.
Я желаю успеха данной конференции.
I wish you well at this conference; I wish you and your countries well in your understanding of the problems facing this world.
Я желаю вам всего наилучшего на этой конференции; я желаю вам и вашим странам осознать проблемы, встающие перед миром сегодня.
I wish them good luck.
Я желаю им всяческих успехов.
I wish you every success.
Я желаю Вам всяческих успехов.
I wish you all success.
Я желаю всем вам успеха.
I wish him a successful presidency.
Я желаю ему успехов на этом посту.
I wish them a productive meeting.
Я желаю им продуктивной работы.
Prince, I wish to place myself in a respectable position--I wish to esteem myself--and to--
– Князь! Я желаю поставить себя в положение уважаемое… я желаю уважать самого себя и… права мои.
I wish personally to make sure...
Я желаю удостовериться лично…
Say I wish to question him.
Скажи, что я желаю лично его допросить.
I wish you happiness.' That's how such letters are written!”
Желаю быть счастливым». Вот как пишутся подобного рода письма!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test