Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
It came to me in a dream and I forgot it in another dream.
Это открылось мне во сне и я забыл это в другом сне.
“Oh yes, I forgot—of course, if it was darling Hermione’s idea—”
— Ну конечно, я забыла — это ведь придумала твоя драгоценная Гермиона…
In my statement this morning, I forgot to mention these partners.
В своем заявлении сегодня утром я забыл назвать этих партнеров.
Mr. KIKUCHI (Japan): I forgot to introduce myself this morning.
Г-н КИКУТИ (Япония) (перевод с английского): Сегодня утром я забыл представиться.
Mr. Negroponte: I am pleased to report, Mr. President, that I forgot to bring my cellular phone with me this morning.
Г-н Джон Негропонте (говорит по-английски): Я с радостью сообщаю Вам, г-н Председатель, что сегодня утром я забыл взять с собой мой мобильный телефон.
Mr. Valencia Muñoz (Colombia) (spoke in Spanish): When I said that our proposals were ready for distribution, I forgot to read the proposal for paragraph 11, which specifically addresses the concern that the report of the Conference on Disarmament should deal with the activities undertaken in the Conference.
Г-н Валенсия Муньос (Колумбия) (говорит по-испански): Когда я говорил, что мы имеем для распространения готовые пункты, я забыл огласить предложение по пункту 11, которое как раз и учитывает озабоченность на тот счет, чтобы доклад Конференции по разоружению касался мероприятий, разворачивающихся в рамках Конференции.
I forgot to tell you that Silver is a man of substance;
Забыл написать вам, что Сильвер – человек состоятельный.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test