Käännös "i am speaking" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
I am speaking in a positive way.
Я говорю в позитивном ключе.
I am speaking without acrimony.
Я говорю это без всякой иронии.
I am speaking sincerely about all this.
Я искренно говорю обо всем этом.
I am speaking of my country, Venezuela.
Я говорю о моей стране -- Венесуэле.
I am speaking of the non-nuclear-weapon States.
Я говорю о неядерных государствах.
I am speaking of the lawlessness bred by the Russian occupation.
Я говорю о беззаконии, которое подпитывается российской оккупацией.
I am not talking about negotiations; I am speaking of a structured discussion.
Я не говорю о переговорах; я говорю о структурированной дискуссии.
I am speaking of the world's most vulnerable human groups.
Я говорю о самых уязвимых группах людей в мире.
I am speaking about equitable geographical distribution and the flexibility in the numbers.
Я говорю о справедливом географическом распределении и гибкости в отношении чисел.
The force I am speaking about is broad-based economic growth.
Сила, о которой я говорю, -- это широкомасштабный экономический рост.
- Yes, I am speaking English.
- Да, я говорю по-английски. - Хорошо.
I am speaking to an employee.
Я говорю о клиенте
And I am speaking to a judge.
Я говорю с судьей.
I am speaking the English at you.
Я говорю с тобой по-английски.
I am speaking English, you stupid cow!
Я говорю по-английски, тупая корова!
I am speaking, of course, about... gravity.
Конечно же, я говорю о... силе тяжести.
I am speaking to the kidnapper of the president?
я говорю с похитителем президента?
I am speaking to you, it is your fault.
Я говорю вам, это ваша вина.
I am speaking Spanish. It's French, Mother fucker.
Я говорил по-испански, ваш уебок Это французский, мудак.
You know I am speaking of King Julien day.
Как вы поняли, я говорю о Дне короля Джулиана.
I am speaking the truth--I am indeed!
Истинную правду говорю!
Even now, as I talk to you, I keep saying to myself 'how well I am speaking it.' Perhaps that is partly why I am so talkative this morning.
Вот с вами говорю теперь, а сам думаю: «А ведь я хорошо говорю». Я, может, потому так много и говорю.
I dare say I am speaking very foolishly, but I must speak--I must explain, if it be out of nothing better than self-respect.
может быть, я говорю глупо, но – мне говорить надо, надо объяснить… даже хоть из уважения к самому себе.
And you—” He looked Lupin straight in the eye. “—do you honestly like Snape?” “I neither like nor dislike Severus,” said Lupin. “No, Harry, I am speaking the truth,”
А вы… — Он взглянул Люпину в глаза. — Если честно, вам нравится Снегг? — Я не могу сказать, что он нравится мне или не нравится, — ответил Люпин. — Нет-нет, Гарри, я правду говорю, — добавил он, увидев появившееся на лице Гарри скептическое выражение. — Мы с ним никогда не были закадычными друзьями.
I am speaking of the elected members, of course.
Я имею в виду, безусловно, избираемых членов.
I am speaking of the struggle against hunger and poverty.
Я имею в виду борьбу с голодом и нищетой.
I am speaking of the setting up of special tribunals.
Я имею в виду проблему учреждения специальных трибуналов.
I am speaking of water, energy, electricity and the telephone service.
Я имею в виду воду, энергоресурсы, электричество и телефонные услуги.
I am speaking of the omission of nuclear disarmament and non-proliferation issues.
Я имею в виду отсутствие упоминания о вопросах ядерного разоружения и нераспространения.
I am speaking of development assistance and of the fight against HIV/AIDS.
Я имею в виду помощь на цели развития и борьбу против ВИЧ/СПИД.
I am speaking of Ambassador Antonio de Icaza, who was a mentor and source of inspiration for me personally.
Я имею в виду посла Антонио де Икасу, который был для меня лично наставником и источником вдохновения.
I am speaking, of course, about the accelerated rise in sea level caused by global climate change.
Я имею в виду, конечно же, проблему ускорения темпов подъема уровня моря в результате глобальных изменений климата.
I am speaking here of the establishment of an Inter-Agency Task Force for West Africa and the dispatch of a mission to that region in March 2001.
Я имею в виду учреждение Межучрежденческой целевой группы по Западной Африке и направление в этот регион в марте 2001 года миссии.
I am speaking about the end of the super-Power rivalry which has afforded the international system a reasonable respite in which to work towards global peace and stability.
Я имею в виду прекращение соперничества между сверхдержавами, благодаря чему международная система получила разумную передышку, для того чтобы действовать в направлении цели глобального мира и стабильности.
I am speaking, of course, of the fact that your mother died to save you.
Я имею в виду, конечно, то, что твоя мать пожертвовала собой ради твоего спасения.
I am speaking, of course, of the night when you witnessed the attack on Mr. Weasley—
Я имею в виду ту ночь, когда ты стал свидетелем нападения на мистера Уизли.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test