Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
adjektiivi
10. Because of its latitude, Benin has a warm, humid, tropical climate.
10. Климат Бенина, учитывая южное расположение страны, - жаркий и влажный, характерный для межтропической зоны.
The air was hot, humid, and fetid with human sweat.
Воздух был горячим, влажным и пропитанным человеческим потом.
Wintering in the Sahel, characterized by hot and humid weather.
Зима в Сахеле, характеризующаяся жаркой и влажной погодой.
In the Amazon jungle it is hot and humid all year around.
В Амазонских джунглях жарко и влажно круглый год.
adjektiivi
There was no circulation of air within the room, no natural sunlight, it was oppressively hot and humid, and it was filthy.
Помещение не проветривается, сюда не проникает дневной свет, оно невыносимо душно, сыро и грязно.
Where citrus is grown in warm, wet and humid conditions, the fruit is more susceptible to fungal infection.
В тех случаях, когда цитрусовые произрастают в теплых, сырых и влажных условиях, фрукты в большей степени подвержены грибковой инфекции.
On the other hand, growing biofuel crops using sustainable cultivation practices on semi-arid and sub-humid lands that are unsuitable for food production would not compete directly with food production and could help rehabilitate such soils.
С другой стороны, выращивание такого сельскохозяйственного сырья -- с использованием рациональных методов обработки земли -- на полузасушливых и субгумидных землях, непригодных для производства продовольствия, не будет напрямую конкурировать с производством продовольствия и может способствовать восстановлению таких почв.
The number of families without adequate accommodation in Republika Srpska (without water, heating, electricity), as well as the number of those who are living in overcrowded, humid/wet, unsafe and in other ways inadequate conditions, is 94,570, which is a worrisome piece of information.
353. В Республике Сербской насчитывается 94 570 семей, не имеющих надлежащего жилья (без воды, отопления, электричества), а также живущих в перенаселенных, влажных/сырых, небезопасных и прочих неприемлемых условиях, и эта информация вызывает обеспокоенность.
I have spent many of the past General Assembly sessions locked in a hot, humid, damp cell with my hands shackled and my feet bound, imprisoned for my conviction that the 300,000 people of the Maldives should be free from fear, free from want and free to live their lives in liberty and in dignity.
Все прошедшие сессии Генеральной Ассамблеи я провел взаперти в душной и сырой камере связанным по рукам и ногам, томясь в заключении за свою убежденность в том, что 300 тысяч жителей Мальдивских Островов должны быть избавлены от страха, свободны от нужды и вольны жить в условиях свободы и достоинства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test