Käännös "higher than it was" venäjän
- выше чем было
- выше, чем это было
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
In New York, the status is slightly higher than that of 2012, and 4 per cent higher than that of 2011.
В Нью-Йорке этот показатель был несколько выше, чем в 2012 году, и на 4 процента выше, чем в 2011 году.
This percentage is higher than that of boys (5.97%).
Их доля выше, чем доля мальчиков того же возраста (5,97 процента).
Although it is dropping, it remains very high, 30 per cent higher than in Mali or Senegal and 34 times higher than in industrialized countries.
Он сокращается, но попрежнему на 30 процентов выше, чем, например, в Мали или Сенегале, и в 34 раза выше, чем в промышленно развитых странах.
The fine was higher than that imposed on the Finnish woman.
В его случае штраф был выше, чем назначенный финской гражданке.
The amount is much higher than the minimum pension.
Его значения гораздо выше, чем размеры минимальной пенсии.
There was undisguised greed in his thin face as he watched the younger of the two girls swinging higher and higher than her sister.
Он завороженными глазами смотрел на младшую из девочек, которая раскачивалась все выше — выше, чем сестра.
This was a good dune Stilgar had chosen, higher than its companions for the viewpoint vantage.
Стилгар выбрал хорошую дюну: она была выше остальных, и с нее было дальше видно.
In the dominions of the King of Prussia the revenue of the church is taxed much higher than that of lay proprietors.
Во владениях прусского короля доход церкви облагается намного выше, чем доход светских землевладельцев.
But in remote parts of the country the rate of profits, as has already been shown, is generally higher than in the neighbourhood of a large town.
Но в отдаленных частях страны норма прибыли, как уже выяснено, обыкновенно бывает выше, чем в окрестностях больших городов.
In Silesia, lands held by a noble tenure are taxed three per cent higher than those held by a base tenure.
В Силезии земли, находящиеся во владении дворян, обложены на 3 % выше, чем земли, находящиеся в руках простолюдинов.
In our North American and West Indian colonies, not only the wages of labour, but the interest of money, and consequently the profits of stock, are higher than in England.
В наших североамериканских и вест-индских колониях не только заработная плата, но и денежный процент, а следовательно — и прибыль на капитал выше, чем в Англии.
But most of all in the world he loved and valued his money, acquired by labor and various means: it made him equal to all that was higher than himself.
Но более всего на свете любил и ценил он, добытые трудом и всякими средствами, свои деньги: они равняли его со всем, что было выше его.
If the money price of labour, therefore, be higher than it is anywhere in the mother country, its real price, the real command of the necessaries and conveniencies of life which it conveys to the labourer must be higher in a still greater proportion.
Если поэтому денежная цена труда выше, чем где бы то ни было в метрополии, то его действительная цена, т. е. количество предметов необходимости и удобств, которое рабочий действительно получает в свое распоряжение, должна быть выше еще в большей пропорции.
But the wages of labour in a great town and its neighbourhood are frequently a fourth or a fifth part, twenty or five-and-twenty per cent higher than at a few miles distance.
Но заработная плата в большом городе и его окрестностях часто на четверть или одну пятую, т. е. на 20 или 25 процентов, выше, чем на расстоянии нескольких миль от него.
In order to discourage the practice, which is generally a foolish one, this species of rent might be valued rather high, and consequently taxed somewhat higher than common money rents.
Для затруднения и прекращения такой практики, которая обычно нелепа, можно было бы этот вид ренты оценивать более высоко и, следовательно, облагать несколько выше, чем обычные денежные ренты.
a. Risks are indeed higher than perceived by a regulator
a. Риски действительно выше, чем это считает регулирующий орган
The number of requests for assistance is higher than was anticipated in the budget.
Количество просьб об оказании помощи оказалось выше, чем это предполагалось, при составлении бюджета.
54. The effective level of openness in transport is higher than GATS commitments.
54. Фактический уровень открытости в сфере транспорта выше, чем это предусмотрено обязательствами по ГАТС.
Some institutions have academic requirements higher than those established by the national educational system;
в некоторых учебных заведениях требования к учебной подготовке выше, чем это предусмотрено национальной системой оценки;
1. The increase reflects the actual cost of travel of military personnel, which proved to be higher than budgeted.
1. Увеличение отражает фактическую стоимость поездок военнослужащих, которая оказалась выше, чем это предусматривалось в бюджете.
Corrosion rates of zinc at some of these sites were higher than expected from the measured pollution level.
Скорость коррозии цинка на некоторых из этих участков была выше, чем это ожидалось в соответствии с измеренными уровнями загрязнения.
We think that they need to set their sights higher than they have so far, in order to strike the right balance.
Мы считаем, что для достижения должного баланса им необходимо "установить планку" выше, чем это делалось до сих пор.
(a) Non-agricultural ammonia emissions may be much higher than previously thought, although significant uncertainties remained.
а) выбросы аммиака из несельскохозяйственных источников могут быть гораздо выше, чем это считалось ранее, хотя в этой области сохраняется значительная неопределенность.
At the Conference in Nayarit, research was presented which indicated that the risks of a nuclear detonation are far higher than might commonly be perceived.
На Конференции в Наярите было представлено исследование, по данным которого риски ядерного взрыва намного выше, чем это обычно воспринимается.
In addition, due to the appreciation of the euro against the United States dollar, the actual unit cost of vehicles was higher than budgeted.
Кроме того, вследствие повышения курса евро по сравнению с курсом доллара США, фактическая стоимость отдельных автотранспортных средств оказалась выше, чем это было предусмотрено в бюджете.
In consequence of them, however, the price of labour must always be higher than it otherwise would have been in the actual state of the demand: and this enhancement of price, together with the profit of those who advance it, must always be finally paid by the landlords and consumers.
Однако вследствие этих налогов цена труда всегда должна быть выше, чем это было бы при данных размерах спроса, и это увеличение цены вместе с прибылью тех, кто авансирует его, всегда должно быть в конечном счете оплачиваемо землевладельцами и потребителями.
Though from excess of avarice, in the same manner, the inland corn merchant should sometimes raise the price of his corn somewhat higher than the scarcity of the season requires, yet all the inconveniences which the people can suffer from this conduct, which effectually secures them from a famine in the end of the season, are inconsiderable in comparison of what they might have been exposed to by a more liberal way of dealing in the beginning of it.
Хотя точно так же торговец хлебом внутри страны может нередко под влиянием чрезмерной жадности поднять цену на хлеб несколько выше, чем это требуется недостатком хлеба, все же все те неудобства, которые население может испытывать благодаря такому образу действий, фактически избавляющему их от голода в конце года, будут незна чительны в сравнении с тем, что им пришлось бы пережить, если бы он в начале года проявил меньшую строгость.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test