Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Mr. Henric Råsbrant
Г-н Хенрик Росбрант
The Chairman informed the Committee that informal consultations on these questions would be held under the chairmanship Mr. Henric Rasbrant (Sweden), Vice-Chairman of the Committee.
Председатель информировал Комитет о том, что неофициальные консультации по этим вопросам будут проходить под председательством заместителя Председателя Комитета г-на Хенрика Росбранта (Швеция).
The Chairman informed the Committee that informal consultations on these questions would begin at a future date, under the chairmanship of Mr. Henric Rasbrant (Sweden), Vice-Chairman of the Committee.
Председатель информировал Комитет о том, что неофициальные консультации по этим вопросам начнутся в другой день и будут проходить под председательством г-на Хенрика Росбранта (Швеция) и заместителя Председателя Комитета.
The Chairman informed the Committee that informal consultations would begin on that day, Thursday, 6 December, following the adjournment of the formal meeting under the chairmanship of Mr. Henric Rasbrant (Sweden) in Conference Room 5.
Председатель сообщил Комитету, что неофициальные консультации по этому пункту начнутся в тот же день, в четверг, 6 декабря, после официального заседания в зале заседаний 5 под председательством г-на Хенрика Росбранта (Швеция).
The Chairman informed the Committee that informal consultations on this question would begin on that day, Tuesday, 7 October, following the adjournment of the formal meeting, in Conference Room 5 under the chairmanship of Mr. Henric Råsbrant (Sweden), Vice-Chairman of the Committee.
Председатель сообщил Комитету, что неофициальные консультации по этому вопросу начнутся в тот же день, во вторник, 7 октября, после официального заседания в зале заседаний 5 под председательством заместителя Председателя Комитета г-на Хенрика Росбранта (Швеция).
The Chairman informed the Committee that informal consultations on this question would be held in conjunction with other reports on revised estimates and statements of programme budget implications before the Committee, under the chairmanship of Mr. Henric Råsbrant (Sweden), Vice-Chairman of the Committee.
Председатель сообщил Комитету, что консультации по этому вопросу будут проводиться под руководством г-на Хенрика Росбранта (Швеция), заместителя Председателя Комитета, одновременно с обсуждением других докладов о пересмотренных сметах и заявлений о последствиях для бюджета по программам, находящихся на рассмотрении Комитета.
The Chairman of the Committee reminded the Committee of the election of Mr. Mohamed Yousif Ibrahim Abdelmannan (Sudan), Mr. Olivio Fermín (Dominican Republic) and Mr. Henric Råsbrant (Sweden) as Vice-Chairmen; and Mr. Patrick Chuasoto (Philippines) as Rapporteur of the Committee.
Председатель Комитета напомнил членам Комитета об избрании г-на Мухаммада Юсуфа Ибрахима Абд эль-Маннана (Судан), г-на Оливио Фермина (Доминиканская Республика) и г-на Хенрика Росбранта (Швеция) заместителями Председателя; и г-на Патрика Чуасото (Филиппины) Докладчиком Комитета.
The Chairman informed the Committee that informal consultations on the question of construction at Nairobi, Vienna and Addis Ababa would resume on that day, Wednesday, 26 November, following the adjournment of the formal meeting, in Conference Room 5, under the chairmanship Mr. Henric Rasbrant (Sweden), Vice-Chairman of the Committee.
Председатель сообщил Комитету, что неофициальные консультации по вопросу о строительстве в Найроби, Вене и Аддис-Абебе возобновятся в тот же день, среду, 26 ноября, после завершения официального заседания, в зале заседаний 5 под председательством г-на Хенрика Росбранта (Швеция), заместителя Председателя Комитета.
The Chairman informed the Committee that informal consultations on the supplementary agreement of the Peace Palace at The Hague, subvention to UNIDIR and INSTRAW will be held under the chairmanship of Mrs. Trine Heimerback (Norway) and the construction at ECA and construction at the Vienna International Centre will be held under the chairmanship of Mr. Henric Rasbrant (Sweden).
Председатель сообщил Комитету о том, что неофициальные консультации по вопросам о дополнительном соглашении относительно использования Дворца мира в Гааге, выделении субсидии ЮНИДИР и МУНИУЖ будут проведены под председательством г-жи Трине Хеймербакк (Норвегия), а по вопросам о строительстве ЭКА и строительстве в Венском международном центре — под председательством г-на Хенрика Росбранта (Швеция).
I also commend the Chairman of the Fifth Committee, Ambassador Gabor Brodi, for his stewardship of the Committee and my fellow Bureau members -- Ambassador Mohamed Yousif Ibrahim Abdelmannan, Mr. Olivio Fermin and Mr. Henric Rasbrant -- for their cooperation and camaraderie, which made working in the Bureau an enjoyable and enriching experience.
Я хотел бы воздать должное Председателю Пятого комитета послу Габору Броди за его руководство Комитетом и моим коллегам по Бюро -- послу Мухаммаду Юсуфу Ибрагим Абд аль-Маннану, г-ну Оливио Фермину и г-ну Хенрику Росбранту -- за их сотрудничество и дух товарищества, которые сделали работу в Президиуме приятной и обогащающей опыт.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test