Käännös "help on" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Fathers should help mothers, help in gardens but not in the house
* Отцы должны помогать матерям, при этом помогать в саду, но не в доме.
So we believe that Member States will be helping us as we help ourselves.
Поэтому мы верим, что государства-члены будут помогать нам, по мере того как мы помогаем сами себе.
To help family
Необходимость помогать семье
As we help others, we will be helping ourselves.
Помогая другим, мы будем помогать самим себе.
The facts don't help them.
Факты им не помогают.
Help with writing a code
помогать с составлением кодекса
The time to help is now.
Причем помогать необходимо уже сегодня.
The aim of the Association is to help the unemployed to find work and help the employed to find delight in their work.
Цель Ассоциации заключается в том, чтобы помогать безработным находить работу и помогать трудоустроенным получать удовлетворение от своей работы.
To be able to help other people.
:: чтобы помогать другим людям.
What businessman comes to help?
Какой бизнесмен приезжает помогать?
It's helping on kids.
Это помогать детям.
They help one another.
Они помогают друг другу.
We've helped one another.
И помогали друг другу.
Are you helping on this?
Ты помогаешь с проектом?
Helping one of his clients.
Помогал одному из клиентов.
- One must help one's friends.
- Конечно, надо помогать своим друзьям.
I'm helping on the case.
Помогаю полиции с этим делом.
We have to help one another.
Мы должны помогать друг другу.
We're here to help one another.
Мы будем помогать друг другу!
Why should I help on a suicide mission?
Зачем мне помогать самоубийцам?
—'thout HELP! THAT'S wher 'tis. Don't tell ME, s'I; there WUZ help, s'I; 'n' ther' wuz a PLENTY help, too, s'I;
«И ведь без всякой помощи, заметьте, никто не помогал! Вот именно!..» – «Да что вы, говорю, как можно, чтобы без помощи, говорю, кто-нибудь да помогал, говорю, да еще и не один помогал, говорю;
Who am I to help anyone?
Ну мне ль помогать?
Sméagol promised to help the master.
Смеагорл обещал помогать хозяину.
Harry hurried over to the stove to help.
Гарри кинулся помогать у плиты.
I won’t forget all the help you gave us.
Никогда не забуду, как ты нам помогала.
Yes, yes, to help the master: the master of the Precious.
– Да, да, помогать хозяину нашей Прелести.
Do I have any right to help?
Имею ль я право помогать?
The son serves somewhere in the provinces, doesn't help them.
Сын где-то в губернии служит, не помогает.
Perhaps that's why I help them , Kynes thought.
«Потому, наверно, я и помогаю им», – подумал Кинес.
The rumor is that their mother refused to help the Death Eaters.
По слухам, его мать отказалась помогать Пожирателям смерти.
We do not have a precedent that could help us to move on.
У нас нет прецедента, который мог бы помочь нам продвигаться вперед.
The proposed Charter would serve as a beacon to help Fiji move forward.
Предлагаемая Хартия послужит в качестве маяка, который поможет Фиджи продвигаться вперед.
The existence of that mechanism in the country could certainly help the Commission to move faster.
Наличие такого механизма в стране безусловно позволило бы Комиссии быстрее продвигаться вперед.
It is our sincere hope that the paper presented by China and Russia will help us move in that direction.
Мы искренне надеемся, что документ, представленный Китаем и Россией, поможет нам продвигаться в этом направлении.
My Government will continue to do everything in its capacity to help the Afghan people move forward.
Мое правительство будет продолжать делать все возможное для того, чтобы помочь афганскому народу продвигаться вперед.
This powerful message of our peoples will help our Governments to move forward with greater confidence.
Этот мощный сигнал наших народов поможет нашим правительствам продвигаться вперед с большей решимостью.
They can help us to find a solution to each and to move forward the reform of the Security Council as a whole.
Они могут помочь нам найти решение для каждого из них и продвигать реформу Совета Безопасности в целом.
While such an attitude may seem understandable, it does not help advance the cause of the peaceful settlement of disputes.
Такое отношение может показаться вполне понятным; но оно не продвигает дело мирного урегулирования споров.
I am confident that its report will help us find a consensus on the way forward if there is a will to act.
Я уверен, что ее доклад поможет нам найти согласие в отношении того, как продвигаться вперед, если будет проявлена воля к действию.
I believe that these three cost-neutral proposals would help us better advance the NPT's mandate.
Я считаю, что эти не влекущие за собой дополнительных расходов предложения помогут нам более эффективно продвигать вперед ДНЯО.
Before the shadows of evening were long in happier lands, they went on again, always on and on with only brief halts. These they made not so much for rest as to help Gollum; for now even he had to go forward with great care, and he was sometimes at a loss for a while.
В иных, счастливых и светлых краях мягко легли вечерние тени, а они были снова в пути, и редко случалось им присесть, да и то не для отдыха, а из-за Горлума: он продвигался очень-очень осторожно и не слишком уверенно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test