Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
He is right, and that is why we have established the African Union.
Он прав, и именно поэтому мы создали Африканский союз.
He was right in saying that in essence the problem is one of responsibility in the face of massive violation of human rights when human lives are at stake.
Он справедливо отметил, что эта проблема сводится прежде всего к ответственности перед лицом массовых нарушений прав человека в условиях, когда на карту поставлена жизнь людей.
The President (spoke in Spanish): I thank the distinguished Ambassador of China for his statement and I think he is right - we are dealing with a technical matter.
Председатель (говорит по-испански): Благодарю уважаемого посла Китая за его заявление, и я думаю, что он прав: мы имеем дело с технической материей.
He was right to do so, as Security Council reform is part and parcel of the comprehensive vision for change set out by our leaders at the United Nations summit in September 2005.
Он был прав, поступив подобным образом, поскольку реформа Совет Безопасности является неотъемлемой частью всеобъемлющей концепции перемен, изложенной нашими лидерами на саммите Организации Объединенных Наций в сентябре 2005 года.
Well, fortunately, he was right, and those 50 years of turmoil are behind us, as is the cold war, the silly arms race, the imminent threat of nuclear disaster and the divided world as we used to know it.
К счастью, он оказался прав, и эти неспокойные 50 лет теперь позади: позади <<холодная война>>, бессмысленная гонка вооружений, неизбежная угроза ядерной катастрофы и разобщенный мир, каким мы его знали.
Mr. AMIR asked if he was right in thinking that the term "Palestine" did not exist in Israel's declaration of independence as it had been replaced with "Erez Yisrael" (the land of Israel that God had promised the Jews).
40. Г-н АМИР спрашивает, прав ли он в своем понимании, что термин "Палестина" не существует в израильской Декларации независимости, поскольку он был заменен на термин "Эрец-Исраэль" (земля израильская, Богом обетованная евреям).
55. Mr. Flinterman would like to know whether he was right to assume that the Declaration on the Convention referred to in the report was not a reservation aimed at curtailing Pakistan's related obligations but merely a declaration, as the spirit of the Convention was in harmony with the spirit of the Constitution of Pakistan and of Islamic law.
55. Г-н Флинтерман хотел бы знать, правильно ли он понял, что заявление в отношении Конвенции, на которое была сделана ссылка в докладе, является не оговоркой, направленной на то, чтобы ограничить вытекающие из нее обязательства для Пакистана, а всего лишь простой фразой, поскольку дух Конвенции согласуется с духом Конституции Пакистана и исламского права.
He wondered whether he was right in thinking that although article 29, paragraph 2 of the Constitution prohibited discrimination of any kind in Russian society, it did not prohibit the existence of racist organizations as such or recognize participation in such organizations as an offence punishable by law as stipulated in article 4 of the Convention.
Выступающий спрашивает, прав ли он, считая, что, хотя в пункте 2 статьи 29 Конституции и запрещаются все виды дискриминации в российском обществе, в ней не запрещается существование расистских организаций как таковых и участие в них не признается преступлением, караемым законом, как того требует статья 4 Конвенции.
If he is right, why not explain the antithesis between materialism and empirio-criticism?
Если он прав, отчего бы не пояснить противоположение материализма эмпириокритицизму?
And he was right—he could touch me without hurting himself, he touched my face.
И он был прав… он смог дотронуться до меня, до моего лица, и ему было не больно.
It’s going to come out like this (he was right), and it’s going to come out like this because of so and so.
Результат должен оказаться примерно таким (Ферми был совершенно прав) и по такой-то и такой-то причинам.
‘Never be ashamed,’ my ol’ dad used ter say, ‘there’s some who’ll hold it against you, but they’re not worth botherin’ with.’ An’ he was right. I’ve bin an idiot.
Отец говорил: «Никогда себя не стыдись. Злыдни всегда найдутся. А ты плюнь на них, другого они не стоят». Прав он был. А я дурень, дубина.
He was turning the Snitch over and over in his hands, half expecting it to break open, to reveal the Resurrection Stone, to prove to Hermione that he was right, that the Deathly Hallows were real.
Он вертел в руках снитч, втайне надеясь, что тот откроется и все увидят Воскрешающий камень. Тогда Гермиона поймет, что он прав.
“They’re not!” roared Ron. “Lynch is!” yelled Harry. And he was right—for the second time, Lynch hit the ground with tremendous force and was immediately stampeded by a horde of angry veela.
— Нет! — прокричал Рон. — Линч может! — воскликнул Гарри. Он был прав: во второй раз Линч грохнулся о землю со страшной силой и тут же исчез под ордой разбушевавшихся вейл.
'Dooty is dooty,' says he, and right he is. Just you keep clear of the cap'n. The doctor himself is gone dead again you — 'ungrateful scamp' was what he said;
Долг прежде всего, говорит он, – и совершенно прав. А ты убежал от него, ты бросил своего капитана. Даже доктор недоволен тобой. «Неблагодарный негодяй» – называл он тебя.
said Ivan Petrovitch, beaming with satisfaction, all the same. He was right, however, in this instance, for the report had reached the prince's ears in an incorrect form. "And you, princess,"
– Ну, это пре-у-ве-личение, – пробормотал Иван Петрович, впрочем, приятно приосанившись; но на этот раз он был совершенно прав, что «это преувеличение»; это был только неверный слух, дошедший до князя.
The suit itself was a sweatbox. "Your suit will be more comfortable when you've adjusted to a lower water content in your body , " Stilgar had said. She knew he was right, but the knowledge made this moment no more comfortable.
Просто парилка, ванна из пота… «Ты будешь чувствовать себя в дистикомбе лучше, когда организм приспособится к меньшему уровню влаги в нем», – обещал Стилгар. Он, конечно, был прав – только сейчас костюм не становился удобнее от его правоты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test