Käännös "he has and that" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
He has indicated that he has no further comments to make.
Он сообщил, что у него нет никаких дополнительных замечаний.
He has the right to life and physical integrity.
Он имеет право на жизнь и физическую неприкосновенность.
He has a house in Back Road in the Congo town colony of Monrovia, which he has rented out.
Он имеет дом на Блэк-роуд в конголезском районе Монровии, который он сдает в аренду.
He has had no access to a lawyer or legal assistance.
Он не имеет доступа к услугам адвоката или юридической помощи.
The circumstances of the author suggest that he has such connections with Canada.
Обстоятельства жизни автора свидетельствуют о том, что он имеет такие связи с Канадой.
He has access to and may examine all official documents.
Он имеет доступ ко всем официальным документам и может знакомиться с ними.
He has also gained extensive experience in aeromagnetic surveys.
Кроме того, он имеет обширный опыт работы в области аэромагнитной съемки.
He has the right to use the telephone to contact his relatives or counsel.
Он имеет право связаться по телефону со своими родственниками или адвокатом.
His first language is English, and he has a basic knowledge of French.
Его первый язык -- английский, и он имеет базовые знания французского языка.
Despite occasional visits to Tanzania, he has no ties to that country.
Несмотря на то, что он время от времени посещал Танзанию, он не имеет каких-либо связей с этой страной.
"He has the right--the right--"-murmured Burdovsky.
– Он имеет право, право!.. – бормотал Бурдовский, впрочем тоже совсем как потерянный.
It is the compensation which the borrower pays to the lender, for the profit which he has an opportunity of making by the use of the money.
Он представляет собою вознаграждение, уплачиваемое заемщиком заимодавцу за ту прибыль, которую он имеет возможность извлечь при помощи этих денег.
When he takes the field, therefore, in defence of the public, as he has no revenue to maintain himself, he must necessarily be maintained by the public.
Когда он идет в поход защищать общество, его необходимо должно содержать общество, так как он не имеет доходов для того, чтобы самому содержать себя.
In the present time, though a poor man has no land of his own, if he has a little stock he may either farm the lands of another, or he may carry on some little retail trade;
В настоящее время бедный человек, хотя он и не имеет земли, если он обладает небольшими средствами, может или арендовать землю у другого, или вести мелочную торговлю;
“I don’t intend to tell him more than he needs to know, Molly,” said Sirius. “But as he was the one who saw Voldemort come back” (again, there was a collective shudder around the table at the name) “he has more right than most to—”
— А я и не буду, Молли, рассказывать ему больше, чем ему необходимо знать, — сказал Сириус. — Но, поскольку именно он стал свидетелем возвращения Волан-де-Морта (все опять содрогнулись), он имеет больше права, чем многие другие…
But if he has a lease for a long term of years, he is altogether independent; and his landlord must not expect from him the most trifling service beyond what is either expressly stipulated in the lease or imposed upon him by the common and known law of the country.
Если же он имеет аренду на продолжительный срок, он вообще независим, и его землевладелец не должен ожидать от него даже самой ничтожной услуги сверх того, что определенно оговорено в арендном договоре или возлагается на него в силу общепринятого обычного права страны.
exclaimed the red-nosed passenger, with extreme satisfaction, "and that he has precious little in the luggage van!--though of course poverty is no crime--we must remember that!" It appeared that it was indeed as they had surmised. The young fellow hastened to admit the fact with wonderful readiness.
– Об заклад готов биться, что так, – подхватил с чрезвычайно довольным видом красноносый чиновник, – и что дальнейшей поклажи в багажных вагонах не имеется, хотя бедность и не порок, чего опять-таки нельзя не заметить. Оказалось, что и это было так: белокурый молодой человек тотчас же и с необыкновенною поспешностью в этом признался.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test