Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
And he does all this with his own characteristic and keenly developed sense of humour.
Причем все это делает он с присущим ему сильно развитым чувством юмора.
He does not distinguish between the Arabs, be they Palestinian or from any other Arab country.
Он не делает различий между арабами, будь они из Палестины или из любой другой арабской страны.
In his letters, the Special Rapporteur emphasizes that he does not prejudge the accuracy of the allegations.
В своих письмах Специальный докладчик подчеркивает, что он не делает поспешных выводов относительно точности всех этих утверждений.
When an "economic migrant" seeks a better life by migrating to another country, he does so voluntarily.
Когда "экономические мигранты" отправляются на поиски лучшей жизни, мигрируя в другую страну, они делают это добровольно.
The King is not merely a constitutional monarch who must follow the instructions of the Government, or be threatened with dismissal if he does not.
Король не просто конституционный монарх, который должен следовать указаниям правительства и которому грозит смещение, если он не делает этого.
He does so either directly upon receipt of a complaint from any source or on the basis of the results of a command investigation.
Он делает это либо на основе получения жалобы из любого источника, либо результатов расследования командования.
He does not remember having made this statement, which was broadcast on 18 December 2002 on Turkmen Public Television.
Автор не помнит, чтобы он делал подобное заявление, которое было передано по туркменскому государственному телевидению 18 декабря 2002 года.
Since he does so on his own charge without a contract for carriage he enters himself as (potential) consignee of the (whole) load.
Поскольку он делает это самостоятельно, без договора перевозки, то он обозначает самого себя как (потенциального) грузополучателя (всей партии) груза.
As he does every year, the Secretary-General has painted a full picture of the United Nations activities over the past 12 months.
Генеральный секретарь, как он это делает каждый год, представил полную картину деятельности Организации Объединенных Наций за последние 12 месяцев.
I know a guy, he does voices, he does comedy.
Я знаю парня из Хартфорда, он делает голоса, он делает комедию.
Nature does nothing for him, he does all for himself.
Природа ничего не делает за него; он все делает сам.
“He does everything!” she whispered quickly, looking down again.
— Всё делает! — быстро прошептала она, опять потупившись.
He does a bit of publishing, brings out little books on natural science—and how they sell!
Он этакие изданьица делает и естественнонаучные книжонки выпускает, — да как расходятся-то!
I didn’t want to do the drumming if I was doing it because, as Samuel Johnson said, If you see a dog walking on his hind legs, it’s not so much that he does it well, as that he does it at all.
Я не хотел играть на барабанах, вызывая реакцию, о которой писал Сэмюэл Джонсон: Когда вы видите собаку, идущую на задних ногах, вам важно не то, как хорошо она это делает, а то, что она вообще делает это.
and the glass shards flew back into a single pane and back into the door. “Well… making it look like he knows everything and we don’t…” Ron snarled. “‘Father’s always associated with the top peopie at the Ministry…’ Dad could’ve got a promotion any time… he just likes it where he is…” “Of course he does,”
Она вынула волшебную палочку, прошептала: «Репаро!» — и осколки, слетевшись вместе, вновь встали в двери целым стеклом. — Ладно… Делает вид, будто знает все на свете, а мы — олухи, — со злостью проворчал Рон, — Отец общается с высшими чинами… да.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test