Käännös "he decides" venäjän
Käännösesimerkit
Freedom is the right of each to decide and law as he decides he wants; law, on the other hand, implies the possibility that a man may be compelled to do something he does not want to do, that he may be given orders and, with the threat or reality of sanctions, be obliged to carry them out..
Свобода это право каждого человека решать и делать то, что он решает и хочет; право же, наоборот, предполагает возможность того, что человека будут вынуждать делать то, чего он не хочет, что ему будут давать приказы, которые под угрозой или из-за реальной возможности наказания он будет вынужден выполнить...".
When he decides to dismiss a complaint, he must inform the complainant of his decision, which is purely administrative, and indicate that it will be up to him to exercise the public right of action, at his own risk, by bringing a criminal indemnity action before the investigating judge".
Если прокурор решает оставить жалобу без удовлетворения, он обязан сообщить подателю жалобы об этом решении, являющемся исключительно административным, и указать ему, что он может, на свой страх и риск, ходатайствовать о возбуждении уголовного дела, предъявив гражданский иск следственному судье".
Such restrictions, however, are possible only in respect of their property rights, not personal non-property rights (e.g. a marriage contract may not provide for conditions requiring that the wife follow her husband if he decides to change his place of residence or that she should not work and take care of their home, or become pregnant upon his wish, etc).
Такие ограничения, однако, возможны только в отношении их имущественных, а не личных неимущественных прав (например, в брачном договоре не могут оговариваться требования, чтобы жена следовала за мужем, если он решает переменить место жительства, или чтобы она не работала, а занималась домашним хозяйством, или чтобы она беременела по его желанию и т. д.).
158. The Special Rapporteur continues to be concerned at the restrictions on the independence of the judiciary which result from the involvement of the President of the Republic at three levels: he decides which case is to be heard by the military courts; he presides over the Military Appeals Bureau; and he is called upon to decide on appeals for pardon or commutation of a death sentence.
158. Специальный докладчик по-прежнему обеспокоен ограничениями независимости судебных органов, вытекающими из участия Президента Республики на трех уровнях: он решает, какие дела должны рассматриваться в военных судах; он возглавляет Военную апелляционную коллегию; он выносит решения по ходатайствам о помиловании или замене смертной казни.
- He decides your fate, right?
- Он решает твою судьбу
And he decides to marry her
Он решает жениться на ней.
So he decides to take action.
Так вот, он решает действовать.
Next he decides to stop bathing.
Потом он решает не мыться.
He decides where they build the stations.
Он решает, где будут вокзалы .
But he decides to end it all
Но он решает все прекратить.
He decides to walk around the block.
Он решает прогуляться по округе.
He decides who is the law.
М: Он решает, кто есть закон.
He decides who stays,who goes-
Он решает, кого оставлять, кого увольнять...
Then he decides to make a dash for it.
Теперь он решает бежать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test