Käännösesimerkit
79. Governments should also have reliable data and information on programme implementation.
79. Кроме того, правительства должны иметь надежные данные и информацию об осуществлении программ.
Adolescents the world over want and need to have reliable information on sexual and reproductive health.
Подростки по всему миру хотят иметь надежную информацию о сексуальном и репродуктивном здоровье и нуждаются в этой информации.
At the same time, States that have renounced enrichment and reprocessing should have reliable access at reasonable cost to fuel for civilian reactors.
В то же время государства, которые отказываются от обогащения и переработки, должны иметь надежный доступ по разумным ценам к топливу для гражданских реакторов.
Forest-dependent peoples must have reliable access to forest resources and a role in decision-making on the use and benefits of resources.
Лесозависимые народы должны иметь надежный доступ к лесным ресурсам и играть определенную роль в принятии решений относительно использования ресурсов и выгод от них.
In order to measure results, it was necessary, when formulating expected accomplishments, to have reliable data for establishing baselines against which the Secretariat could evaluate its performance.
Для количественной оценки результатов при формулировании ожидаемых достижений необходимо иметь надежные данные для определения базовых показателей, на основе которых Секретариат может оценивать свою работу.
34. Achieving this goal means having reliable statistical information available that measures the concentration of contaminant substances in the atmosphere and determines the economic sectors that most influence these emissions.
34. Для достижения этой цели необходимо иметь надежную статистическую информацию, которая позволяла бы измерять концентрацию загрязняющих веществ в атмосфере и определять сектора экономики, в наибольшей степени влияющие на эти выбросы.
(d) Forest-dependent peoples must have reliable access to forest resources, and must have a role in the decision-making structures that decide how the resources are to be used, and to whom the benefits from those resources will accrue;
d) лесозависимые народы должны иметь надежный доступ к лесным ресурсам и участвовать в каком-либо качестве в работе принимающих решения структур, которые определяют, каким образом будут использоваться ресурсы и кому предназначаются блага, получаемые от использования этих ресурсов;
Under article 175 the county governments shall have reliable sources of revenue to enable them to govern and deliver services effectively; and no more than two-thirds of the members of representative bodies in each county government shall be of the same gender.
В соответствии со статьей 175 областные и административные органы должны иметь надежные источники дохода, позволяющие им обеспечивать эффективное управление и предоставление услуг; при этом представительные органы власти каждого округа не должны более чем на две трети состоять из лиц одного пола.
It needs experienced inhabitants who have reliable equipment and special tools to maintain it.
Ему нужны опытные жильцы, у которых есть надежное оборудование и специальные инструменты для ухода за ним.
We have reliable information that indicates several instances of FDLR units or commanders being integrated in FARDC commando units near the border with Rwanda.
У нас есть надежная информация, свидетельствующая о нескольких случаях, когда подразделения или командиры ДСОР вливались в подразделения коммандос, имеющиеся у ВСДРК близ границы с Руандой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test