Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
A non-judicial body could not be described has having such functions.
Несудебный орган не может быть описан таким образом, поскольку он не имеет такой функции.
It shall be understood that there are profits provided that the asset or assets, with the contribution or work of either spouse, has/have maintained the value it or they had before the regime entered into force.
Считается, что прибыль имеет место в том случае, если имущество, приобретенное на средства, внесенные или заработанные любым из супругов, сохраняет ту же ценность, которой оно обладало до вступления данного режима в действие.
The Secretary-General has the honour to draw to the attention of [addressee] that the assessed contribution(s) of [the Member State] to the regular budget of the United Nations [and name of peacekeeping mission or tribunal] for [financial period] of US$- has (have) not yet been paid [in full].
Генеральный секретарь имеет честь обратить внимание [адресата] на то, что начисленный(е) взнос(ы) [государства-члена] в регулярный бюджет Организации Объединенных Наций [и название миссии по поддержанию мира или трибунала] за [финансовый период] в размере долл. США не был(и) выплачен(ы) [полностью].
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test