Käännös "harvest of" venäjän
Harvest of
Käännösesimerkit
It refers to the harvest actually garnered when the produce has been gathered in, i.e. net harvest.
Под ним понимается реально собранный урожай, т.е. урожай нетто.
Harvests were also taxed.
Урожаи также облагались налогом.
Poor harvests in 2004-2005;
плохие урожаи 2004-2005 годов;
What is the typical number of harvests per year?
Типичное число урожаев в год
Low to moderate (mainly one harvest per year).
От низкой до средней (как правило, один урожай в год).
The harvest gathered will be distributed to farmers for seed.
Собранный урожай вернется крестьянам в виде семенного фонда.
While the 2005 harvest was a welcome improvement over the harvest of previous years, in mid-2006, major floods wreaked havoc on the harvest, resulting in a severe food shortfall.
Хотя в 2005 году был собран больший урожай по сравнению с урожаем в предыдущие годы, в середине 2006 года крупные наводнения ввергли в хаос работы по сбору урожая, что привело к острой нехватке продовольствия.
Once you have harvested it, the next stage is to gin it.
После того как вы собрали урожай, наступает следующая стадия -- волокноотделение.
High (up to four harvests per year indoors).
Высокая (до четырех урожаев в год в закрытых помещениях).
As a result, the harvest was likely to be smaller and later than usual.
В результате урожай, скорее всего, будет меньше и позднее, чем обычно.
This is known as the Harvest of Kairos.
Это известно как Урожай Кайроса.
Now honest hands reap harvests of life
Теперь честные руки пожинают урожай жизни
We do not believe in the harvest of humans.
Мы не собираем урожай людей.
Right now he's heading for the Harvest of Kairos.
Прямо сейчас он направляется на Урожай Кайроса.
I will become rain and produce a harvest of wars!
Я стану дождем и взращу урожай войн!
I hear ye've had a braw harvest of oats.
Я слышал у вас был отличный урожай овса.
It's the first harvest of the land gifted by Captain Ross.
Первый урожай с земли, подаренной капитаном Россом.
The gods are demanding another harvest of sap... by day's end.
Боги требуют ещё один урожай сока... до конца дня.
Take her so that your people may see another harvest of bountiful crops and another year without sickness.
Забери ее, чтобы наш народ мог увидеть еще один богатый урожай. и еще год без болезней.
Hold, ye husbandmen, because the harvest of your field hath perished and the vine is dried up and the apple tree languisheth!
Берегитесь, земледельцы... ибо урожай ваших полей погиб... и виноградная лоза высохла... и яблоня погибла!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test