Käännösesimerkit
The Prosecutor v. Ahmad Muhammad Harun ("Ahmad Harun") and Ali Muhammad Ali Abd-Al-Rahman ("Ali Kushayb")
Прокурор против Ахмада Мухаммада Харуна (<<Ахмад Харун>>) и Али Мухаммада Али абд-ар-Рахмана (<<Али Кушаиб>>)
A. The Prosecutor v. Ahmad Muhammad Harun ("Ahmad Harun") and Ali Muhammad Ali Abd-Al-Rahman ("Ali Kushayb")
А. Прокурор против Ахмада Мухаммада Харуна (<<Ахмад Харун>>) и Али Мухаммада Али абд-ар-Рахмана (<<Али Кушаиб>>)
Al-Harun reporting was, in fact, not accurate.
Заявление Аль-Харуны было на самом деле не совсем точным.
Al-Harun is reporting that your guys fired into the crowd and provoked the attack.
Аль-Харуна сообщают, что ваши парни стреляли по толпе и спровоцировал атаку.
and Namenaka will affirm their self-critique and move with us to Harune base.
Наменака пройдет процесс самоуничижения и двинется вместе с нами на базу в Харуна.
Since my purchase, Matilda has spent more than twice as long socialising with Harun Khan as any other acquaintance.
С момента моей покупки, Матильда потратила в два раза больше времени на общение с Харун Кхан, чем на другое любое знакомство.
First, the Sudan must cooperate with the International Court of Justice and implement the decisions taken concerning Ahmad Harun and Ali Kushayb.
Во-первых, Судан должен начать сотрудничать с Международным Судом и выполнить решения, принятые в отношении Ахмада Гаруна и Али Кушаиба.
35. Mr. Zoubi (Jordan) noted that, contrary to what the representative of Israel had said, Scheherezade had not told the story of the Thousand and One Nights to the caliph Harun al-Hashid but to the caliph Shahriyar.
35. Г-н ЗУБИ (Иордания) говорит, что, вопреки заявлению представителя Израиля, Шехерезада рассказывала сказки 1001 ночи не калифу Гаруну аль-Рашиду, а калифу Шахрияру.
25. Mr. Kerem (Israel), speaking in explanation of his delegation’s vote before the vote, said that he had not known that the fantastic stories which Scheherezade had told to the Caliph Harun al-Rashid over 1,001 nights would be echoed within the United Nations.
25. Г-н КЕРЕМ (Израиль), выступая по мотивам голосования до голосования, говорит, что он не знал, что сказки 1001 ночи, которые Шехерезада рассказывала калифу Гаруну аль-Рашиду, будут звучать в зале заседаний Организации Объединенных Наций.
In any event, the Sudanese authorities could show the international community the importance they attached to respect for human rights by undertaking to prosecute Ahmad Harun and Ali Kushayb, who were accused of committing particularly serious crimes by the International Criminal Court, which had issued warrants for their arrest.
Как бы то ни было, суданские власти могли бы продемонстрировать международному сообществу то значение, которое они придают уважению прав человека, возбудив внутреннее преследование против Ахмада Гаруна и Али Кушаюба, которые обвиняются Международным уголовным судом в особо тяжких преступлениях и в отношении которых он выдал ордера на арест.
The Prosecutor highlighted the non-cooperation by the Sudan in the execution of the arrest warrants against two individuals, Ahmad Muhammad Harun, former Minister of State for the Interior and currently Minister for Humanitarian Affairs, and Ali Muhammad Ali Abd-al-Rahman, a Janjaweed/militia leader, issued in April 2007.
Обвинитель указал на отсутствие сотрудничества со стороны Судана в исполнении выданных в апреле 2007 года ордеров на арест двух лиц: Ахмада Мухаммеда Гаруна, бывшего государственного министра внутренних дел и нынешнего министра по гуманитарным вопросам, и Али Мухаммеда Али Абд-аль-Рахмана, лидера формирований <<Джанджавид>>/ополчения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test