Käännösesimerkit
Just musing upon happier times.
Только размышляю относительно более счастливых времен.
May we always remember the happier times.
Мы всегда будем помнить те счастливые времена.
The Mithian you knew was here in happier times.
Раньше она была здесь в более счастливые времена.
I'd say it was a happier time, but I was disengaged from my feelings, so who can tell?
Я бы сказал, это было счастливейшее время, но я был без чувств, поэтому кто знает?
Lily had uttered many times a wish to see once more the sweet face of whom she, in happier times, had cherished, dear as a sister.
Лили очень желала вновь увидеть милое лицо, которое, в счастливое время было мило ей, как сестринское.
Once upon a happier time this sentence would have been unintelligible to the Prime Minister, but he was wiser now.
Когда-то, в более счастливые времена, премьер-министру эти слова показались бы бессмыслицей, но сейчас он стал мудрее.
Harry turned and walked slowly on, waiting for them to catch up, which they finally did in the shade of a beech tree under which they had sat in happier times.
Гарри повернулся и медленно пошел дальше, ожидая, когда друзья нагонят его, что они наконец и сделали — в тени бука, под которым все трое нередко сиживали в более счастливые времена.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test