Käännös "had painted" venäjän
Käännösesimerkit
The complementary World Report on Violence against Children, also prepared by the independent experts, had painted a bleak picture of children in care and justice institutions in its chapter 5:
В главе 5 дополнительного Доклада о положении в области насилия в отношении детей во всем мире была нарисована мрачная картина положения детей, находящихся в учреждениях системы опеки и юстиции:
On the issue of ultra vires actions by the Standing Committee, the delegation had painted a disturbing picture in which absolute power was wielded by a body not elected by universal suffrage.
Что касается вопроса о правомочности действий Постоянного комитета, то делегация нарисовала весьма тревожную картину, согласно которой абсолютная власть принадлежит органу, члены которого не были избраны на основе всеобщего избирательного права.
Ms. BIBEAU (Canada), speaking also on behalf of Australia and New Zealand, said that the Board had painted a disturbing picture of the way in which the United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC) had been managed at the financial and administrative level.
17. Г-жа БИБО (Канада), выступая также от имени Австралии и Новой Зеландии, говорит, что Комиссия нарисовала тревожную картину того, каким образом осуществлялось финансовое и административное управление Временным органом Организации Объединенных Наций в Камбодже (ЮНТАК).
Mrs. INCERA (Costa Rica), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that, while the Assistant Secretary-General for Human Resources Management, speaking in the Fifth Committee, had spoken of dialogue between management and staff representatives on matters affecting staff welfare and conditions of service, the President of the Staff Committee, on Staff Day, had painted a far gloomier picture.
59. Г-жа ИНСЕРА (Коста-Рика), выступая от имени Группы 77 и Китая, говорит, что, если помощник Генерального секретаря по людским ресурсам, выступая в Пятом комитете, говорил о диалоге между руководством и представителями персонала по вопросам, затрагивающим материальное благосостояние и условия службы персонала, то Председатель Комитета персонала в своем выступлении в День персонала нарисовал гораздо более мрачную картину.
79. Mr. Valdivieso (Colombia), speaking on agenda item 108, said that the Office for Drug Control and Crime Prevention had painted a troublesome picture of the current world situation, drawing attention to four clear trends: increasing global consumption and the risk of increased and diversified sources of drug supply; the growing incidence of synthetic drugs; the closer interconnection among the criminal drug organizations operating in the different markets of the world; and the possible future legalization of the less dangerous drugs.
79. Г-н ВАЛЬДИВЬЕСО (Колумбия), выступая по пункту 108, подчеркивает, что Управление по контролю над наркотиками и предупреждению преступности нарисовало достаточно мрачную картину современного положения в мире, отметив наличие четырех четко различимых тенденций: рост потребления наркотиков в мире и возможность умножения и диверсификации источников поставляемых наркотиков; растущее наличие синтетических наркотиков; все более тесная связь между преступными организациями, распространяющими наркотики и действующими на различных мировых рынках; и возможная легализация в будущем наименее опасных наркотиков.
The mug was blue and had painted grass and flowers.
Кружка была синей с нарисованными на ней травой и цветами.
But when Guiseppe saw what he had painted, a terror gripped him.
Но когда Джузеппе увидел, что нарисовал, ужас охватил его.
Little Julian had painted a girl surrounded by stars.
Маленький Джулиан нарисовал девочку, окруженную звездами, и это была его подруга Люси с детской площадки.
A man came to school, and he had painted hair, and he scared Mommy.
В школу приходил человек с нарисованными волосами, и он испугал маму.
What happened to all your glow- in-the-dark-emergency-exit stuff you had painted on the floor?
Что случилось со всей твоей светящейся в темноте аварийновыходной фигней, что ты нарисовал на полу?
Tamara had painted a terrifying picture, and as much as I hated to admit it, she was right.
Тамара нарисовала слишком мрачную картину, и хоть мне и не хотелось этого признавать, она была права.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test