Käännös "habitation is" venäjän
Käännösesimerkit
The method of disposal varies with the type of habitation.
Способ удаления испражнений зависит от типа жилья.
These squatters lived in crowded dwellings unfit for human habitation.
Скваттеры располагались в помещениях, не пригодных для жилья.
80. Item for discussion: Revision of the categories of other housing units (mobile housing unit, other housing unit designed for habitation, other housing unit not designed for habitation).
80. Тема для обсуждения: пересмотр категорий прочих жилищных единиц (передвижная жилищная единица, прочая жилищная единица, предназначенная для жилья, прочая жилищная единица, не предназначенная для жилья).
A dwelling is a residential building or apartment which is used for permanent habitation.
Жилищем является используемый для постоянного проживания жилой дом или квартира.
The existence of dilapidated accommodation unfit for habitation and representing a danger for occupants;
f) наличие устаревшего и непригодного для проживания жилья, которое представляет угрозу для людей;
The resettlement site they have been offered has been described as "unfit for human habitation".
Место, куда им было предложено переселиться, считается "непригодным для жилья".
The presence of habitations within the cotton fields increases the risk of exposure to bystanders.
Наличие жилья на хлопковых полях увеличивает риск воздействия на посторонних лиц.
an applicant whose dwelling is destroyed by a disaster or declared unfit for habitation by the municipality;
заявитель, жилье которого было разрушено в результате стихийного бедствия или признано муниципалитетом непригодным для проживания;
137. Outcome No. 3: Access to water, sanitation and habitation as fundamental human rights.
139. Вывод № 3: Доступ к водоснабжению, санитарии и жилью как основополагающие права человека.
(a) Citizens whose accommodation has become unfit for habitation following a natural disaster;
a) гражданам, жилье которых вследствие стихийного бедствия стало неприемлемым для проживания;
“Trying to make this place fit for human habitation,” said Sirius, waving a hand around the dismal kitchen. “No one’s lived here for ten years, not since my dear mother died, unless you count her old house-elf, and he’s gone round the twist—hasn’t cleaned anything in ages.” “Sirius,”
— Пытаемся сделать это жилище пригодным для человеческого обитания, — сказал Сириус, обводя унылую кухню концом волшебной палочки. — Десять лет, с тех самых пор, как умерла моя дражайшая матушка, в доме никто не жил, если не считать ее старого домового эльфа. А он совсем спятил и давным-давно уже ничего не чистит.
Were we to examine, in the same manner, all the different parts of his dress and household furniture, the coarse linen shirt which he wears next his skin, the shoes which cover his feet, the bed which he lies on, and all the different parts which compose it, the kitchen-grate at which he prepares his victuals, the coals which he makes use of for that purpose, dug from the bowels of the earth, and brought to him perhaps by a long sea and a long land carriage, all the other utensils of his kitchen, all the furniture of his table, the knives and forks, the earthen or pewter plates upon which he serves up and divides his victuals, the different hands employed in preparing his bread and his beer, the glass window which lets in the heat and the light, and keeps out the wind and the rain, with all the knowledge and art requisite for preparing that beautiful and happy invention, without which these northern parts of the world could scarce have afforded a very comfortable habitation, together with the tools of all the different workmen employed in producing those different conveniences;
Если мы таким же образом рассмотрим все различные предметы обстановки и одежды упомянутого простого ремесленника или поденщика, — грубую холщовую рубаху, которую он носит на теле, обувь на его ногах, постель, на которой он спит, и все различные части ее в отдельности, плиту, на которой он приготовляет свою пищу, уголь, употребляемый им для этой цели, добытый из глубин земли и доставленный ему, может быть, морем и затем по суше с далекого расстояния, всю остальную утварь его кухни, все предметы на его столе — ножи и вилки, глиняные и оловянные блюда, на которых он ест и режет свою пищу; если подумаем о всех рабочих руках, занятых изготовлением для него хлеба и пива, оконных стекол, пропускающих к нему солнечный свет и тепло и защищающих от ветра и дождя, если подумаем о всех знаниях и ремеслах, необходимых для изготовления этого прекрасного и благодетельного предмета, без которого эти северные страны света вряд ли могли бы служить удобным местом для жилья; об инструментах всех различных работников, занятых в производстве этих различных предметов необходимости и удобств;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test