Käännös "good man is" venäjän
Käännösesimerkit
The film A Good Man in Hell was also screened.
Также демонстрировался фильм <<Хороший человек в аду>>.
He was a scholarly, gentle-spoken man of integrity -- a good man, with a reputation as a highly capable administrator.
Он был эрудированным, мягким и честным человеком -- хорошим человеком, обладавшим репутацией хорошего администратора.
Goldstein, an American-born doctor who lived in Hebron, went on a shooting rampage in the Machpela Cave (Ibrahimi Mosque) during the Purim Festival of 1994, killing 29 Muslim worshippers before the survivors overpowered and killed him. “We want to remember him, he was a good man. He was a doctor. He served the country”, said one of those attending.
Гольдштейн, врач, родившийся в Соединенных Штатах Америки и проживавший в Хевроне, открыл стрельбу в пещере Мачпела (мечеть Ибрагима) во время праздника Пурим в 1994 году, убив 29 мусульманских верующих, прежде чем оставшиеся в живых верующие смогли его одолеть. "Мы хотим отдать ему должное, он был хорошим человеком, он был врачом, он служил своей стране", - заявил один из участников богослужения.
Being a good man is not enough.
Быть хорошим человеком не достаточно.
A good man is dead because of me.
Хороший человек мертв из-за меня.
The anger of a good man is not a problem.
Ярость хорошего человека - не проблема.
One person's good man is another person's arsehole.
Хороший человек для одного, для другого просто жопа.
A good man is dead, - because he trusted you.
Хороший человек погиб, потому что поверил тебе.
My Lord Regent... the good man is speaking to you.
Милорд Регент хороший человек говорит с тобой
A good man is dead and there were a dozen witnesses.
Хороший человек убит и тому десяток свидетелей.
Yeah. A good man is gonna die in a couple hours.
Один хороший человек может умереть через пару часов.
If that's what being a good man is, I don't want any part of it.
Если таков хороший человек, я не хочу им быть.
What will she do in the future, if her ability to see a good man is so off?
Как она будет жить дальше, если не способна разглядеть хорошего человека?
Hagrid is my good friend, and a good man.
Хагрид мой добрый друг и хороший человек.
because I thought he had a good heart in him and was a good man the first time I see him.
я, как только с Джимом познакомился, сразу увидел, что сердце у него доброе и что человек он хороший.
I know you are a good man at bottom, and I dare say not one of the lot of you's as bad as he makes out.
Я знаю, что, в сущности, ты человек хороший, да и остальные не так уж плохи, как стараются казаться.
“Sofya Semyonovna,” Raskolnikov corrected him. “Sofya Semyonovna, this is my friend Razumikhin, and a good man he is .
— Софья Семеновна, — поправил Раскольников. — Софья Семеновна, это приятель мой, Разумихин, и человек он хороший
“Dunya!” Raskolnikov stopped her, got up, and went to her. “This Razumikhin, Dmitri Prokofych, is a very good man.”
— Дуня! — остановил ее Раскольников, встал и подошел к ней, — этот Разумихин, Дмитрий Прокофьич, очень хороший человек.
"Now, let's have a look at you, lad." A good man but he'll have to learn to address us properly , the Duke thought.
– Теперь займемся мальчиком… «Он хороший человек, но ему следует научиться обращаться к нам должным образом», – подумал герцог.
"I'll mourn Jamis in the proper time for it," she said, as though her mind had not left his other question. "He was a good man, Jamis, but quick to anger. A good provider, Jamis, and a wonder with the children.
– В подобающее время я оплáчу Джамиса, – сказала она, как будто этот вопрос не давал ей покоя. – Он был хорошим человеком, хоть и скорым на гнев. Хорошим добытчиком. А с детьми – просто чудо!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test