Käännös "go for" venäjän
Go for
lause
  • кое-что стоить
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Let us not forget that to go forward at all is to go forward together.
Давайте не будем забывать, что для того, чтобы идти вперед вообще, необходимо идти вперед вместе.
Where do we go from here?
В каком направлении мы теперь будем идти?
Where do we want to go from here?
В каком направлении мы хотим идти?
But where do we go from here?
Но в каком направлении мы будем идти дальше?
The authors' only options now are to pay the fine or go to prison.
Теперь у авторов есть только два варианта: заплатить штраф или идти в тюрьму.
Where did we go for help?
Куда нам идти за помощью?
Get up and go for a tank!
Встать и идти за танком!
-You know you should go for Brandon.
-Ты знаешь, ты должен идти за Брендоном.
If you please, where should I go for craftmen's pensions?
Если позволите, куда идти за пенсией?
She talked them into going for it.
Она говорила им, что нужно идти за ней.
They didn't go for him for no reason.
У них не было причин идти за ним.
No, she's not really going for a burger and fries...
Нет, она не собирается идти за бургером и чипсами...
I was just thinking I'm pretty good at your job. I think I'll go for a detective license.
- Я могу работать за тебя - пора идти за лицензией детектива.
[chuckles] And then she makes me go for the fresh oranges for the morning OJ.
А потом она заставляет меня идти за свежими апельсинами, чтобы выпить соку с утра.
You have a few minutes, so... or I could pack it up to go for you.
У вас есть несколько минут, так что ... или я мог бы упаковать его вверх идти за вами.
He did not have far to go;
Идти ему было немного;
Ferdishenko prepared to go for the police;
Фердыщенко приготовлялся идти в полицию;
The Australian people by instinct want to see that all the little ones of the world are given a fair go.
Австралийский народ всем сердцем стремится к тому, чтобы у всех детей в мире были равные возможности.
We could have restrained ourselves from a move to oppose consensus and stepped aside to let the treaty go forward for adoption by those who so desired.
Мы могли бы воздержаться от того, чтобы противостоять консенсусу, и, отступив в сторону, позволить тем, кто стремится к этому, принять договор.
Prefontaine going for the lead with gammoudi.
Префонтейн стремится к победе!
They're going for full-out theatricality.
Они стремятся к полному соответствию.
WELL THEN LET'S GO FOR IT. TOMORROW NIGHT.
Так надо стремиться к этому!
No, see, you gotta go for it.
Нет, смотри, ты должна стремиться к этому.
So remember, we're going for an outfit that says,
Запомни - мы стремимся к образу, который говорит:
They want things, and then they go for them.
Они стремятся к тому, чего они хотят
Yes, David, but we're going for intimate here, right?
Да, Дэвид, но мы стремимся к интимной обстановске, так ведь?
I don't know I guess people should go for their dreams.
Я не знаю, я полагаю люди должны стремится к своим мечтам.
And whatever it is that you want tonight, you need to go for it.
И неважно, чего ты хочешь сегодня, ты должна стремиться к этому.
I mean, who knows what the future brings, And-and... Going for it, anyway.
Никто знает, что ждёт нас в будущем, и... мы всё равно стремимся к нему.
You're wrong to just go for anyone.
Вы зря просто набрасываетесь на всех.
MOST PEOPLE WOULD BE WORRYING ABOUT THEIR CHOLESTEROL RIGHT NOW. ME? I'M GOING FOR IT.
Сейчас все обеспокоены уровнем холестерина, а я - набрасываюсь на еду.
направляться
verbi
And the most funds go to the sectors with the worst indicators.
Большинство средств направляются в секторы с наихудшими показателями.
She's going for supplies.
Она направляется за припасами.
They're going for the door.
- Они направляются на выход.
He was going for the door.
Он направлялся к двери.
Um, he's going for Dingley Dell.
Он направляется в Лощину Дингли.
They're going for the harvest chamber.
Они направляются в комнату жатвы.
He's going for the bombs.
Он направляется прямо к тому самолету.
You figure he's going for the money?
Ты думаешь, он направляется за деньгами?
1206, if you're going for it, that rip track is confirmed vacant.
Обгонный путь свободен, направляйтесь прямо туда.
This is as far as we're going for the moment.
Мы там куда и направлялись... пока что.
I know you're going for the bra.
Нет, скажи мне. Я знаю, что ты направляешься к лифчику.
“And Davies takes the Quaffle immediately, Ravenclaw Captain Davies with the Quaffle, he dodges Johnson, he dodges Bell, he dodges Spinnet as well… he’s going straight for goal! He’s going to shoot—and—and—” Lee swore very loudly.
— Итак, матч начался! — сказал Ли. — Дэвис немедленно завладел квоффлом… квоффл у капитана когтевранцев Дэвиса, он уворачивается от Джонсон, уходит от Белл, потом от Спиннет… он направляется прямо к воротам! Готовится к броску, и… и… — Ли громко выругался. — Счет открыт!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test