Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Argentina's brief occupation in the nineteenth century did not give her any rights over them.
Недолгая оккупация их Аргентиной в XIX веке не дает ей никаких прав на них.
The signed declaration in which the woman gives her consent is recorded on the medical case-sheet.
Подписанное заявление, которым женщина дает свое согласие, регистрируется в ее истории болезни.
It gives her an opportunity to exchange views with Governments and lends support to the work of civil society.
Это дает ей возможность обменяться взглядами с правительствами и выступает в качестве подспорья для деятельности гражданского общества.
Understanding her own cycle gives her deeper insight into her womanhood and the dignity of being a woman.
Понимание их собственных циклов дает женщинам более глубокое представление об их женственности и женском достоинстве.
As for a woman's right to divorce or to dissolution of the marriage contract, the law gives her the right to apply for separation on grounds of hurt.
Что касается права женщин на развод или расторжение брачного контракта, то закон дает ей право подавать просьбу о раздельном проживании по причине плохого обращения.
She explained that, while the Director of the Institute had the delegation of authority of the Secretary-General, her contractual situation with INSTRAW was unique and did not give her the authority to take certain actions.
Она объяснила, что, хотя Директору Института делегированы полномочия Генерального секретаря, положение с ее контрактом в МУНИУЖ уникально и не дает ей возможности принимать определенные меры.
With regard to a fiancée who is the victim of the unilateral termination of the engagement, the Code does not give her the right to oppose the marriage of her former fiancé, which constitutes discrimination against her.
Невесте, жених которой расторгнул помолвку в одностороннем порядке, кодекс не дает право возражать против брака своего бывшего жениха, что является дискриминацией.
Acceptable services are those that are delivered in a way that ensures that a woman gives her fully informed consent, respects her dignity, guarantees her confidentiality and is sensitive to her needs and perspectives.
Приемлемым является такое обслуживание, на которое женщина дает осознанное согласие и при котором обеспечивается уважение ее достоинства личности, гарантируется конфиденциальность и учитываются ее потребности и чаяния.
Here the person is punished who practises the abortion with the consent of the pregnant woman, unlike article 114, under which the woman who gives her consent is punished.
В случае осуществления такого аборта наказывается лицо, производящее аборт с согласия беременной, что отличается от положения статьи 114, согласно которому наказывается женщина, которая дает согласие на производство аборта.
The Special Rapporteur concludes that the information brought to her attention in the course of the last year gives her no indication that extrajudicial, summary or arbitrary executions have decreased.
Специальный докладчик приходит к выводу, что информация, доведенная до ее сведения в течение прошлого года, не дает ей какихлибо оснований считать, что число случаев внесудебных казней, казней без надлежащего судебного разбирательства или произвольных казней сократилось.
It is something to think of, and it gives her a sort of distinction among her companions.
Это дает пищу для размышлений и чем-то выделяет их среди подруг.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test