Käännös "forgotten that" venäjän
Forgotten that
Käännösesimerkit
He said that he had forgotten it at home.
Он сказал, что он забыл их дома.
We have not forgotten, however, what it is like to feel fear and need.
Однако мы не забыли, что такое страх и нужда.
They seem to have forgotten that they took centuries to make their system work.
Они, кажется, забыли, что на то, чтобы заставить свою систему работать, у них ушли столетия.
Burundi must not be given the impression of having been forgotten or marginalized.
Не нужно создавать у этой страны впечатления, что ее забыли или отодвинули на второй план.
We have, indeed, forgotten that humankind must be at the centre of all of our concerns.
Мы забыли, что судьба человечества должна быть в центре нашего внимания.
It has not forgotten that the embargo has cost us more than $79 billion.
Куба не забыла, что блокада стоила ей более 79 млрд. долл. США.
Are we forgotten that abusive of marijuana is illegal?
Забыли, что курение марихуаны незаконно?
Have you forgotten that you're his mother?
Или ты забыла, что ты его мать?
Have you forgotten that I'm your wife?
Ты что, забыл что я твоя жена?
I have somehow forgotten, that it mute.
Я как-то забыл, что он немой.
I'd forgotten that a couple of nights ago,
Я забыл, что пару ночей назад
It was forgotten, that myopic, wears glasses.
Вы забыли, что она близорука, она носит очки.
Stanley, have you forgotten that we have company?
Стэнли, ты забыл, что у нас компания?
Have you forgotten that you're a gay junkie?
Ты уже забыл, что ты голубой торчек?
Have you forgotten that you almost killed Sally?
Ты забыла, что чуть не убила Салли?
Perhaps he's forgotten that these transmats are reversible!
¬озможно он забыл, что эти трансматы обратимы!
He had forgotten how beautiful the Lady was.
Он как-то забыл, что Владычица прекраснее всех на земле.
Harry, who had not forgotten this, merely grunted.
Гарри, который этого не забыл, буркнул что-то утвердительное.
You haven’t forgotten that he once tried to kill me?”
Забыли, что однажды он пытался убить меня?
Harry had also forgotten that Malfoy had gotten a detention, too.
Гарри даже забыл о том, что Малфой тоже наказан.
he had already forgotten what the three Ds stood for. “—THREE!”
Он, правда, уже забыл, что обозначают эти три «Н». — …ТРИ!
somewhere overhead Snape was shouting, “Have you forgotten our orders?
а где-то над ним Снегг кричал: — Вы что, забыли приказ?
Had Dumbledore forgotten the lessons he was supposed to be giving Harry?
Может, он забыл, что собирался давать Гарри уроки?
It is curious that I had forgotten her until now.
Странно, что он почти забыл это лицо и теперь только о нем вспомнил.
You can’t all have forgotten the password—excuse me, I’m Head Boy—”
Вы что, все забыли пароль? Извините, я староста школы…
He had forgotten completely about prefects being chosen in the fifth year.
Он начисто забыл, что на пятом курсе назначают старост.
забыли, что
No, they are not forgotten.
Нет, о них не забыли.
The N'djukas have not forgotten their dead. (...) Nor could they. (...)
Нджука не забыли своих умерших. (...) Они и не могли их забыть. (...)
We have not forgotten the adolescents.
Мы не забыли подростков.
We meet today to say to the millions of victims of the war that we have not forgotten their slaughter, to say to the survivors of the war's atrocities that we have not forgotten their suffering and to say to the Allied soldiers that we have not forgotten their sacrifice and that we will never forget.
Сегодня мы собрались здесь для того, чтобы сказать миллионам пострадавшим в этой войне, что мы не забыли о бойне, в которой они погибли; сказать выжившим в ужасах войны, что мы не забыли об их страданиях, и сказать солдатам союзнических армий, что мы не забыли и никогда не забудем о принесенных ими жертвах.
Adults have forgotten the value of youth to society.
Взрослые забыли о важном значении молодежи для жизни общества.
Will there be rule of law in Somalia, long forgotten by the people?
Установится ли в Сомали верховенство права, о котором люди давно забыли?
Our presence at this special session shows that we have not forgotten either.
Наше присутствие на этой специальной сессии свидетельствует о том, что и мы не забыли об этом.
“You haven’t forgotten that, Headmaster?
Вы забыли это, директор?
Had they all forgotten what he had done?
Неужели о его делах уже забыли?
of course, they would have forgotten me all the same, without that excuse.
конечно, они забыли бы меня и без этого обстоятельства.
We had entirely forgotten the long nine;
Второпях мы совсем забыли про девятифунтовую пушку.
And nerves, sir, nerves—you've forgotten about them, sir!
А нервы-то-с, нервы-то-с, вы их-то так и забыли-с!
Bombur and Bofur—we have forgotten them, they are down in the valley!
Бомбур и Бофур – мы про них забыли, они внизу!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test