Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
“I forgot,” Raskolnikov answered in surprise. “I believe it. I told you twice.
— Забыл, — отвечал с удивлением Раскольников. — Верю. Два раза я вам говорил.
Don't cry, don't; we're not parting forever! Ah, yes! Wait, I forgot!
Не плачь, не плачь; ведь не совсем же расстаемся!.. Ах, да! Постой, забыл!..
Unfortunately, we forgot to define meaningful participation before we started to practice it.
К сожалению, мы забыли, что такое реальное участие прежде, чем мы стали практиковать его.
They forgot that one cannot negotiate with Nature.
Они забыли, что нельзя устраивать торг с природой.
He forgot one identity, which is that of the inquisitor.
Он забыл упомянуть еще один его лик -- лик инквизитора.
In my statement this morning, I forgot to mention these partners.
В своем заявлении сегодня утром я забыл назвать этих партнеров.
Mr. KIKUCHI (Japan): I forgot to introduce myself this morning.
Г-н КИКУТИ (Япония) (перевод с английского): Сегодня утром я забыл представиться.
13% are missing in S3 (likely that they forgot to mention the "Commercial and Services").
S3 - недостает 13% (вероятно, они забыли упомянуть категорию "Коммерческие и коммунальные услуги").
Twelve years ago you forgot to ask the experts themselves, the young people.
Двенадцать лет назад вы забыли поинтересоваться мнением тех, кто лучше всего это понимает -- самих детей.
But, for some reason, he forgot to add that the Government of the United States has rescinded and forbidden the flow of those remittances in the direction of Cuba.
Но почему-то он забыл дополнить, что правительство Соединенных Штатов отменило и запретило переводить денежные средства на Кубу.
In discussions pertaining to migrants and particularly irregular migrants, there was a prevailing sense that people forgot the principles of anti-racism.
В ходе обсуждения вопросов, касающихся мигрантов и прежде всего нелегальных мигрантов, преобладало такое чувство, будто люди забыли о необходимости борьбы с расизмом.
It seems the President of the Republic of Armenia forgot what dire consequences the world suffered as a result of such "genetic studies" in the past.
Похоже, президент Республики Армения забыл о том, какие ужасные последствия пришлось выстрадать миру в прошлом как результат таких <<генетических исследований>>.
For a split second Harry forgot where he was and what he was doing there: He even forgot that he was invisible.
На долю секунды Гарри забыл, где он и чем занят. Забыл даже, что он невидим.
Your mother forgot it the last time she was here.
Ваша мать забыла это когда в прошлый раз была здесь.
Well, of course, you do, but just in case you forgot, it sucks.
Конечно, вы представляете, но на случай, если вы забыли. Это полный отстой.
It came to me in a dream and I forgot it in another dream.
Это открылось мне во сне и я забыл это в другом сне.
You forgot it in my son-in-law's jacket after we played pool the other day.
Вы забыли это в пиджаке зятя, после той игры в бильярд.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test