Käännösesimerkit
They have fled from Russian persecution in large numbers to the Ukrainian mainland.
В больших количествах они бежали от преследований со стороны России на материковую часть Украины.
Millions of people have fled from internal strife and persecution, famine and natural disasters.
Миллионы людей бежали от внутренних раздоров и преследований, голода и стихийных бедствий.
Thousands of Kashmiris had fled from massive repression and grave violations of human rights by the Indian troops.
Тысячи жителей Кашмира бежали от массовых репрессий и грубых нарушений прав человека, совершаемых индийской армией.
At least 25 refugees in the camp are not Tutsis but Hunde who also fled from Interahamwe-MAGRIVI harassment in Zaire.
По меньшей мере 25 беженцев в этом лагере относятся к числу хунде, которые также бежали от преследований со стороны "интерхамве"- МАГРИВИ в Заире.
It was the third evening since they had fled from the Company, as far as they could tell: they had almost lost count of the hours during which they had climbed and laboured among the barren slopes and stones of the Emyn Muil, sometimes retracing their steps because they could find no way forward, sometimes discovering that they had wandered in a circle back to where they had been hours before.
В третий раз смеркалось с тех пор, как они бежали от своих, хотя где там было вести счет дням и часам, карабкаясь и пробираясь по голым обрывистым склонам Привражья, то возвращаясь след в след, потому что вперед уж никакого пути не было, то кружа и кружа на одном месте.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test