Käännös "finally come" venäjän
- наконец пришел
- наконец,
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
127. The Special Rapporteur has finally come to the conclusion that the situation of human rights in Afghanistan is far from being satisfactory.
127. Специальный докладчик наконец пришел к выводу, что положение в области прав человека в Афганистане далеко не удовлетворительное.
The international community, and in particular the countries and the peoples of southern Africa, celebrated this joyous event, confident in the conviction that peace had finally come to our region.
Международное сообщество, и в особенности страны и народы южной части Африки, отметили это радостное событие с уверенностью в том, что, наконец, мир пришел в наш регион.
You've finally come for me, to take me from this place, to sweep me off my feet.
Ты наконец пришел за мной, забрать меня отсюда, наполнить жизнь смыслом.
We fought for a long time to have this highclass international contest finally come to Berlin.
Мы долго добивались, чтобы этот первоклассный международный турнир, наконец, пришел в Берлин.
You know, he finally come to me, after all this time that I've been following him.
Знаешь, он наконец пришел ко мне, после столького времени, что я придерживалась его.
He sat quite motionless for a while, gazing into the fireplace, then, finally coming to a decision, he dipped his quill into the ink bottle once more and set it resolutely on the parchment.
Он долго сидел, уставясь в камин, но наконец пришел к решению и, снова окунув перо, начал писать:
This long awaited review will finally come about.
Это позволило бы добиться, наконец, долгожданных перемен.
We finally come to the issue of verification addressed in paragraph 6.
Наконец мы подошли к вопросу о контроле, затрагиваемому в пункте 6.
The Summit is a long-cherished idea whose time has finally come.
Этот саммит - давно вынашиваемая идея, время которой наконец пришло.
The time had finally come for the Armenian delegation to read the relevant resolutions.
Делегации Армении пора, наконец, ознакомиться с текстом соответствующих резолюций.
South Africa's long night of diplomatic isolation has finally come to an end.
Долгая ночь дипломатической изоляции Южной Африки наконец закончилась.
1. The world has finally come to a strong consensus on the need to respond aggressively to AIDS.
1. Международное сообщество, наконец, подходит к достижению прочного единства взглядов по вопросу о необходимости ведения решительной борьбы со СПИДом.
The 2006 panel of experts should consider if this is an idea whose time has finally come.
Группе экспертов 2006 года следует решить вопрос о том, не настало ли наконец время для такого вывода.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test