Käännös "final installment" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
In one such case, a seller contracted to sell a machine produced by a manufacturer with whom the seller had a distribution agreement, with title to the goods to be transferred to the buyer after payment of the final instalment of the purchase price (which was due upon buyer's acceptance of the machine).
В одном таком деле продавец заключил договор продажи станка, произведенного изготовителем, с которым продавец имел дистрибьюторское соглашение, с переходом права собственности на товар к покупателю после оплаты последнего взноса покупной цены (который становился причитающимся к платежу по принятии покупателем станка).
(c) That, in the case of loans for vehicle purchase, it was usurious and disproportionate for the monthly repayments to include a proportion representing a collection commission and that this should remain fixed to the detriment of the debtor, who was unable to amortize the capital sum by paying the monthly instalments since interest at variable rates and the collection commission were charged to the instalment payments, and the remaining amount was then credited to the capital sum. The result was that the system generated a final instalment equal to the whole of the unliquidated capital. This capital in turn produced default interest if contributions were not paid on time, plus the addition of three annual percentage points to the applicable rate in force from the first day of default.
c) В сфере кредитов на приобретение автомобилей складывается кабальная ситуация, когда несоразмерная ставка месячного взноса формируется по кратной величине от комиссионного вознаграждения, а ставка остается фиксированной в ущерб должнику, которому не удалось выплатить процент, погасить основную часть, поскольку при оплате к сумме начислялись проценты, рассчитываемые по варьируемой ставке, плюс комиссионное вознаграждение, а затем то, что оставалось, записывалось на кредит; поэтому такая система порождала последний взнос, который равнялся всей невыплаченной сумме; основная сумма, которая, в свою очередь, производила просроченные проценты, если взносы не выплачивались вовремя, плюс начисление в виде трех процентных пунктов годовых от применяемой ставки, действовавшей на первый день просрочки.
- Look, I've just paid off my house, my final installment was paid last month...
- Слушайте, я только что закончил платить за квартиру... Последний взнос - в прошлом месяце.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test