Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
The President: There is an explanation for that.
Председатель (говорит по-английски): Этому есть объяснение.
He had imagined it, there was no other explanation;
Да, конечно, почудилось, другого объяснения быть не может.
And there’s a perfectly obvious explanation for this—”
При этом, для него существует совершенно очевидное объяснение…
and she anticipated with dismay all the consequent explanations.
И она с ужасом представила себе неизбежное в этом случае объяснение.
What a nuisance it is that one cannot die without explanations!
Черт возьми, никак нельзя умереть без объяснений;
"This 'explanation' will make the matter clear enough to the police.
Мое «Объяснение» достаточно объяснит всё дело полиции.
There had to be an explanation for Malfoy’s periodic disappearances, but he simply could not think what it could be.
Какое-то объяснение периодических исчезновений Малфоя наверняка есть, просто ему никак не удается до этого объяснения додуматься.
The information was given in the form of a command, without explanation, drily and abruptly.
Уведомление было дано в форме приказания, отрывисто, сухо, без объяснений.
I must be quick and finish this explanation before tomorrow.
Мне нужно поспешить и кончить всё это «объяснение» непременно до завтра.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test