Käännösesimerkit
However, there were ongoing efforts to improve and expand upon work in the normative field.
Однако в настоящее время принимаются меры по улучшению и расширению работы в нормативной области.
28. Several ways to build and expand upon existing smooth transition measures were mentioned.
28. Был отмечен ряд способов усиления и расширения существующих мер по обеспечению плавного перехода.
It continued to substantiate its decisions on case-specific matters and expand upon the rationale for decisions to enhance transparency.
Он попрежнему обосновывает свои решения по конкретным случаям и дает расширенные обоснования по решениям относительно повышения транспарентности.
This is an important issue in arbitration, and a suggestion was made that it would be useful to have this expanded upon as it is not covered by other Conventions.
Эта важная проблема в арбитражном процессе, и была высказана мысль о целесообразности расширения этого положения, поскольку оно не охватывается другими конвенциями.
Encouraging in this context, the parties to demonstrate further political will towards a solution including by expanding upon their discussion of each other's proposals,
призывая стороны в этой связи еще раз проявить политическую волю в целях нахождения решения, в том числе путем расширения обсуждения исходя из предложений друг друга,
Inviting, in this context, the parties to demonstrate further political will towards a solution, including by expanding upon their discussion of each other's proposals,
предлагая сторонам в этой связи еще раз проявить политическую волю в целях нахождения решения, в том числе путем расширения обсуждения исходя из предложений друг друга,
The Council called upon the parties to continue to demonstrate further political will towards a solution, including by expanding upon their discussion of each other's proposals.
Совет призвал стороны еще раз проявить политическую волю в целях нахождения решения, в том числе путем расширения обсуждения, исходя из предложений друг друга.
The Working Group considered a proposal expanding upon the text included in paragraph 8 of document A/CN.9/WG.V/WP.105 as follows:
Рабочая группа рассмотрела предложение о расширении текста, включенного в пункт 8 документа A/CN.9/WG.V/WP.105, следующим образом:
3. Also invites the United Nations organizations and bodies concerned to examine the conceptual framework and identify areas for expanding upon it in keeping with their mandates;
3. предлагает также заинтересованным организациям и органам системы Организации Объединенных Наций рассмотреть концептуальную основу и определить области ее расширения в соответствии со своими мандатами;
Reforming tax policy necessitates that governments broaden tax bases by expanding upon withholding taxes and advance tax regimes, and by reducing exemptions and concessions.
Реформирование налоговой политики требует расширения налогооблагаемой базы за счет налогов, выплачиваемых у источника дохода, и применения механизмов авансовых налоговых платежей, а также за счет сокращения объема налоговых льгот и вычетов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test