Käännös "epoch" venäjän
Epoch
substantiivi
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
substantiivi
The last geological epoch, the Quaternary, included two epochs, the Pleistocene and the Holocene.
Последняя геологическая эпоха -- четвертичный период -- включает две эпохи, плейстоцен и голоцен.
B. The Anthropocene: a new epoch in geological time
Антропоцен -- новая геохронологическая эпоха
It is distinguished as an epoch for practical purposes.
Этот период выделяется в качестве отдельной эпохи по соображениям практического характера.
The world has lost an epoch-making international figure.
Мир потерял международного деятеля, который был частью эпохи.
We had the luck to be born and to live during a threshold epoch.
Нам повезло родиться и жить в рубежную эпоху.
The ideal instrument for this, according to the international law of the epoch, was the treaty.
Идеальной формой для этого, согласно международному праву той эпохи, был договор.
We have no right to allow society to return to the epoch of barbarism.
Мы не имеем права допустить возврата общества к эпохе варварства.
Admittedly, legal norms evolve to reflect the particularities of each epoch.
Конечно, правовые нормы претерпевают эволюцию, отражая особенности каждой эпохи.
But I also wish to highlight a different aspect of our new epoch.
Но я хочу выделить и иной аспект нашей новой эпохи.
We must understand that the epoch of single-ethnic states has gone.
Мы должны понимать, что эпоха мононациональных государств канула в Лету.
Citizens of distant epochs.
Людей разных эпох.
And that epoch begins today.
И эта эпоха начинается сегодня.
Every epoch dreams its successor. - Jules Michelet
Каждая эпоха грезит о преемнике.
Eocene epoch, looked like a crocodile. Erm...
Эоценовая эпоха, выглядит как крокодил.
As the epochs pass the expansion slows.
Поскольку эпохи проходят, расширение замедляется.
The dark epoch had arrived.
Надпись: "Индустрия тяжелого металла". Настало время темной эпохи.
Isn't the mastodon from the Pliocene Epoch?
А разве это не мастодонт из эпохи Плиоцена?
He is the one that will testify for our epoch.
Он будет свидетелем нашей эпохи!
They were on the fifth epoch, and each of these earlier epochs they believed had ended in catastrophe.
(грохот) Они были на пятой эпохе, и каждой из этих более ранних эпох они верили, закончился в катастрофе.
But you are a poet, a mouthpiece of the epoch!
Соев, секундочку, подождите. Ведь вы же поэт! Вы рупор эпохи!
Simple average labour, it is true, varies in character in different countries and at different cultural epochs, but in a particular society it is given.
Простой средний труд, хотя и носит различный характер в различных странах и в различные культурные эпохи, тем не менее для каждого определенного общества есть нечто данное.
the spectator, objects: “No, we wish to know whether I have the right to think that the earth at that remote epoch existed in the same way as I think of it as having existed yesterday or a minute ago.
Нет, мы хотим знать, вправе ли мы мыслить землю той далекой эпохи так же существовавшей, как я мыслю ее существовавшей вчера или минуту тому назад.
In other words: if I make an assumption that is obviously absurd and contrary to natural science (that man can be an observer in an epoch before man existed), I shall be able to patch up the breach in my philosophy!
Другими словами: если я сделаю допущение, заведомо нелепое и противоречащее естествознанию (будто человек мог быть наблюдателем эпохи до человека), то я сведу концы с концами в своей философии!
The product of labour is an object of utility in all states of society; but it is only a historically specific epoch of development which presents the labour expended in the production of a useful article as an ‘objective’ property of that article, i.e. as its value.
Продукт труда во всяком обществе есть предмет потребления, но лишь одна исторически определенная эпоха развития превращает продукт труда в товар, – а именно та, при которой труд, затраченный на производство полезной вещи, выступают как “предметное” свойство этой вещи, как ее стоимость.
The belated scientific discovery that the products of labour, in so far as they are values, are merely the material expressions of the human labour expended to produce them, marks an epoch in the history of mankind’s development, but by no means banishes the semblance of objectivity possessed by the social characteristics of labour.
Позднее научное открытие, что продукты труда, поскольку они суть стоимости, представляют собой лишь вещное выражение человеческого труда, затраченного на их производство, составляет эпоху в истории развития человечества, но оно отнюдь не рассеивает вещной видимости общественного характера труда.
We shall note in passing that Engels also makes an exceedingly valuable observation on economic questions, which shows how attentively and thoughtfully he watched the various changes occurring in modern capitalism, and how for this reason he was able to foresee to a certain extent the tasks of our present, the imperialist, epoch.
Мимоходом отметим, что по вопросам экономики Энгельс дает также одно замечательно ценное указание, которое показывает, как внимательно и вдумчиво следил он именно за видоизменениями новейшего капитализма и как сумел он поэтому предвосхитить в известной степени задачи нашей, империалистской, эпохи.
substantiivi
39. For the most part, educational systems have yet to adopt the theories being advanced by scientists and others who recognize that we are living in a new epoch.
39. По большей части системам образования еще предстоит воспринять теории, выдвигаемые учеными и теми, кто признает, что мы живем в новую эру.
The PLO considers that the signing of the Declaration of Principles constitutes a historic event, inaugurating a new epoch of peaceful coexistence, free from violence and all other acts which endanger peace and stability.
ООП считает, что подписание Декларации принципов представляет собой историческое событие, открывающее новую эру мирного сосуществования, свободного от насилия и всех других актов, угрожающих миру и стабильности.
"Since the Sinh era, the epoch of the Masters of Ygam, "the Draag civilisation has undergone a remarkable evolution.
Со времен эры Сина, цивилизация Tраагов подверглась поразительной эволюции
substantiivi
At the close of the century, mankind has epochal opportunities which we would not have deemed possible even a short time ago.
При завершении этого века человечество располагает грандиозными возможностями, которые еще недавно представлялись бы нам невозможными.
Surely it's better than walking around, swallowing epochs of pain.
Конечно это лучше, чем разгуливать, терпя века боли.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test