Käännös "enterprise" venäjän
substantiivi
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
- предприятие
- предпринимательство
- предприимчивость
- инициатива
- промышленное предприятие
- смелое предприятие
- энергичность
substantiivi
Household Enterprises: Informal Sector Enterprises and Other Household Enterprises, by Type of Employment
Предприятия домашних хозяйств: предприятия неформального сектора и другие предприятия домашних хозяйств по типу занятости
Diagram: Direct investor (Enterprise A) and its two direct investment enterprises (Enterprises B and C)
Диаграмма: Прямой инвестор (предприятие A) и два его предприятия прямого инвестирования (предприятия B и C)
B. Trade in goods - State enterprises and enterprises
B. Товарная торговля - государственные предприятия и предприятия,
(vi) shares in the enterprise held by the enterprise itself; and
vi) акции предприятия, принадлежащие самому предприятию;
Level II enterprises are medium-sized enterprises; and Level III are small enterprises.
Предприятия уровня II представляют собой компании средних масштабов, а предприятия уровня III - это мелкие предприятия.
A joint venture involves the formation of a separate enterprise by two or more enterprises.
Совместное предприятие предполагает создание отдельного предприятия двумя или более предприятиями.
Direct costs will vary from enterprise to enterprise.
57. Прямые расходы будут отличаться от предприятия к предприятию.
Enterprise respondents covers 46 000 enterprises, which is 19 per cent of all Finnish enterprises;
a) в число предприятий-респондентов входят 46 000 предприятий, что составляет 19% всех предприятий Финляндии;
3. Enterprise: issues relating to an enterprise development strategy
3. Предприятия: вопросы, касающиеся стратегии развития предприятий.
251. In 2009, the status of a social enterprise was granted to 24 enterprises, 10 of which were granted the status of a social enterprise and 14 the status of a social enterprise for the disabled.
251. В 2009 году статус социального предприятия получили 24 предприятия: 10 из них получили статус социального предприятия и 14 -- статус социального предприятия для инвалидов.
And the main basis of the enterprise will be that we'll know precisely what to translate.
А главная основа предприятия в том, что будем знать, что именно надо переводить.
organization is concerned, there is no difference whatever between a railway and any other enterprise in large-scale machine industry, any factory, large shop, or large-scale capitalist agricultural enterprise.
Железные дороги решительно ничем не отличаются, с точки зрения необходимой будто бы «бюрократической» организации, от всех вообще предприятий крупной машинной индустрии, от любой фабрики, большого магазина, крупнокапиталистического сельскохозяйственного предприятия.
In all these enterprises the workers will, of course, "elect delegates who will form a sort of parliament".
Во всех таких предприятиях рабочие будут, конечно, «выбирать делегатов, которые образуют нечто вроде парламента».
Consider his first enterprise against Bologna, Messer Giovanni Bentivogli being still alive.
Вспомните его первое предприятие — захват Болоньи, еще при жизни мессера Джованни Бентивольи.
"The most varied form of enterprises - bureaucratic [??], trade unionist, co-operative, private... can exist side by side in socialist society," Kautsky writes. There are, for example, enterprises which cannot do without a bureaucratic [??] organization, such as the railways.
«В социалистическом обществе — пишет Каутский — могут существовать рядом друг с другом… самые различные формы предприятий: бюрократическое (??), тред-юнионистское, кооперативное, единоличное»… «Существуют, например, предприятия, которые не могут обойтись без бюрократической (??) организации, — таковы железные дороги.
Well, at least for the time being...Take me as a friend, a partner, and I assure you we can start an excellent enterprise.
Ну, хоть некоторое время… Меня же возьмите в друзья, в компаньоны, и уж уверяю, что затеем отличное предприятие.
The management of other countries may be transferred to the trade unions, and still others may become co-operative enterprises.
Другие предприятия можно передать в ведение рабочих союзов, третьи можно организовать на кооперативных началах» (стр.
All the other enterprises of the Spaniards in the new world, subsequent to those of Columbus, seem to have been prompted by the same motive.
Все остальные предприятия испанцев в Новом Свете, последовавшие за путешествиями Колумба, были вызваны, по-видимому, тем же мотивом.
I shall wait. Enterprise is better than money, and there, sir, you have my whole system of economy, if you wish!
что, напротив, будет ждать и выждет и что «предприятия лучше денег»; «вот-с, милостивый государь, в чем состоит моя экономическая система-с, можете узнать-с».
Of course, you've set up a joint commercial venture here, a mutually profitable enterprise, and with equal shares, so the expenses should also be divided equally;
Конечно, тут у вас общий коммерческий оборот, предприятие на обоюдных выгодах и на равных паях, значит, и расходы пополам;
substantiivi
Division on Investment and Enterprise (SP2: Investment and enterprise)
Отдел инвестиций и предпринимательства (ПП2: Инвестиции и предпринимательство)
In the new world, religion is free enterprise.
В новом мире религия стала свободным предпринимательством.
Taxes go against the very spirit of free enterprise.
Налоги идут вразрез с духом свободного предпринимательства.
And I'm talking about free enterprise, your honor,
И я говорю о свободном предпринимательстве, Ваша честь,
Did you ever learn about free enterprise in Econ 1a?
Не помнишь главу о предпринимательстве из курса экономики?
substantiivi
Injection of private sector energy and enterprise; and
- использование энергии и предприимчивости частного сектора; и
Such measures had helped to raise the social status of many enterprising rural women.
Эти меры способствовали повышению социального статуса многочисленных сельских женщин, проявивших предприимчивость.
On one side were the "expropriators" who continued to live in the past; on the other, energetic, enterprising and hard-working people.
С одной стороны - остающиеся в прошлом "экспроприаторы", с другой - энергичные предприимчивые и работящие люди.
Necessary as it is for human development, the spirit of initiative and enterprise is inadequate if unaccompanied by opportunity and participation.
Атмосфера, характеризующаяся инициативой и предприимчивостью, столь необходимая для человеческого развития, будет неадекватной, если она не будет сопровождаться возможностями и участием.
176. The community rehabilitation centre in Fawwar camp possessed one of the most active and enterprising committees.
176. Одним из наиболее активных и предприимчивых комитетов был комитет общинного реабилитационного центра лагеря Фаувар.
All this calls for massive commitments of both finance and resources, of money, skills, technology, ideas and enterprise.
Все это требует большого объема финансовых и иных ресурсов: денег, кадров, технологий, идей и предприимчивости.
Such preferential treatment is being given to the young so as to better fashion a culture of confidence, thoughtful creativity and purposeful enterprise.
Такой же особый подход применяется в отношении молодежи с целью воспитания в ней культуры уверенности, творческой мысли и целенаправленной предприимчивости.
Ideas could attract resources, presented along with the other main idea of the end of the century: the global enterprise or global society.
Идеи позволяют привлекать ресурсы, если они связаны с ключевой концепцией конца века - предприимчивостью и построением глобального общества.
Democratic societies produce pluralistic, open and enterprising economies, and therefore they enjoy the highest standard of living in the world.
Демократические общества порождают плюралистическую, открытую и предприимчивую экономику, и поэтому они обеспечивают самый высокий уровень жизни в мире.
Being the enterprising young man that I am, I say sure.
Будучи предприимчивым человеком, я согласился.
substantiivi
We hope that this enterprise will be continued.
Мы надеемся, что эта инициатива получит продолжение.
Enterprise operations initiatives IT consolidation
Инициативы в сфере корпоративных операционных систем
But, at the same time, it is an important and worthwhile enterprise.
Но в то же время это важная и стоящая инициатива.
Enterprise information and communications technology initiatives
Общеорганизационные инициативы в сфере информационно-коммуникационных технологий
The success or failure of our deceitful enterprise turns on details.
Леонард, успех или неудача нашей неискренней инициативы зависит от деталей.
It presented a vision of a...morally exciting enterprise, a morally glorious project.
Это был образ ... действительно вдохновляющей инициативы, действительно блестящего плана.
Everyone thinks it shows enterprise and initiative - the idea of flushing out the killer.
- Все считают, это демонстрирует смелость и инициативу... идея выманить убийцу.
The honour of our Fatherland rests on the outcome of this noble enterprise
Честь нашей Родины зависит от того, каков исход сей благородной инициативы...
You showed great enterprise, and one day I think you'll make an excellent senior constable.
- Вы проявили инициативу, и когда-нибудь из вас получится отличный старший констебль.
I say now and for the record that Captain Kirk ordered the Enterprise across the neutral zone on his own initiative and his craving for glory.
Я хочу официально заявить, что капитан приказал "Энтерпрайзу" войти в нейтральную зону по своей собственной инициативе из-за жажды славы.
And you know, it isn't just oil companies that try to outdo each other competing for the customer's dollar, the same story is true of almost every successful business enterprise on the whole planet.
И вы знаете, это не только нефтяные компании пытаются превзойти друг друга в борьбе за доллар покупателя, та же самая история происходит с почти всеми успешными предпринимательскими инициативами на всей планете.
substantiivi
There are no big industrial enterprises in the basin.
В бассейне реки нет крупных промышленных предприятий.
Female representation in enterprises' boards of supervisors
женщин в наблюдательных советах промышленных предприятий
Economy structure statistics - industry/enterprise
Статистика структуры экономики - промышленность/ предприятия
The majority of factories and industrial enterprises were closed down.
Множество фабрик и промышленных предприятий были закрыты.
Restrictions on business enterprises and individuals
Ограничения в отношении торгово-промышленных предприятий и отдельных лиц
Adherence of business enterprises to the OECD Guidelines
Соблюдение торгово-промышленными предприятиями руководящих принципов ОЭСР
Environmental audits should be carried out at industrial enterprises;
на промышленных предприятиях следует провести экологический аудит;
Their clients are municipalities and municipal companies and industrial enterprises.
Их клиентами являются муниципалитеты и муниципальные компании и промышленные предприятия.
(a) Supporting the upgrading of private industrial enterprises and improving their competitiveness;
а) поддержка в модернизации частных промышленных предприятий и повышении их конкурентоспособности;
(d) Directors of the environmental services of large industrial enterprises.
(d) руководители экологических служб крупных промышленных предприятий.
Well, you try running a major mining enterprise for a dozen years without a computer, let alone a decent database program.
Попробуй поуправляй крупным промышленным предприятием, на протяжение двенадцати лет, без компьютера, не говоря уже о подходящей базе данных.
substantiivi
It was a courageous enterprise, but an extremely risky one.
Это было смелым предприятием, но крайне рискованным.
Well, with wit and grit and no small amount of courage, we accomplished something on that day, a feat of derring-do, an enterprise not ignoble.
"Благодаря уМу, терпению и толике отваги, Мы совершили в тот день геройский подвиг, и сМелое предприятие".
substantiivi
The overall objective of these activities is to help LDCs attract and benefit from foreign direct investment (FDI) and build vibrant and competitive enterprise sectors.
Общая цель этой деятельности заключается в том, чтобы содействовать НРС в привлечении и получении отдачи от прямых иностранных инвестиции (ПИИ) и в создании энергичных и конкурентоспособных деловых секторов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test