Käännösesimerkit
Only one support staff was engaged throughout 2003.
Лишь один вспомогательный сотрудник был занят на протяжении всего 2003 года.
The assigned lawyer was said to have been engaged in a case before the Court of Appeal on 23 and 24 November.
Назначенный защитник, как сообщается, был занят 23 и 24 ноября в Апелляционном суде, где рассматривалось другое дело.
Further travel reductions are attributable to unavailability of staff engaged in the preparatory work for elections and other operational exigencies
Дополнительные сокращения путевых расходов объясняются тем, что персонал был занят подготовительной работой к выборам и выполнением других срочных служебных заданий
Apart from activity in the government sphere, he was also engaged to a major extent in the realisation of projects financed out of foreign resources and his own budget.
Помимо деятельности в правительственной сфере, он в значительной мере был занят реализацией проектов, финансируемых за счет иностранных средств и его собственного бюджета.
54. The administrative component of UNMIL has been engaged in renovating and building offices for its civilian, police and military personnel located outside of Monrovia.
54. Административный компонент МООНЛ был занят восстановлением и строительством служебных помещений для гражданского, полицейского и военного персонала, размещенного за пределами Монровии.
Most of the time, however, those staff were engaged in the implementation of the new enterprise resource planning system and had little time to support the existing system.
Однако в большинстве случаев этот персонал был занят внедрением новой системы общеорганизационного планирования ресурсов и почти не имел времени для поддержки существующей системы.
Moreover, the Strategy secretariat was engaged in the important task of ensuring the conceptual development of the Strategy and also in elaborating a programmatic framework for facilitating its implementation.
Кроме того, секретариат Стратегии был занят таким серьезным делом, как дальнейшее концептуальное развитие Стратегии, а также разработка программной основы для содействия ее осуществлению.
Almost every third person age 20-24 was engaged in academic study in 2003 compared with one out of eight in 1991.
Почти каждый третий индивид в возрасте 20-24 лет в 2003 году был занят получением академического образования по сравнению с восемью индивидами в 1991 году.
Article 24 of the Constitution says that no child below the age of fourteen years shall be employed to work in any factory or mine or engaged in any other hazardous employment.
Согласно статье 24 Конституции, ни один ребенок в возрасте до 14 лет не может быть принят на работу на завод или шахту, а также не может быть занят на любой другой опасной работе.
Article 24 of the Constitution stipulates that no child below the age of 14 years shall be employed to work in any factory or mine or engaged in any other hazardous employment.
Согласно статье 24 Конституции, ни один ребенок в возрасте до 14 лет не может быть принят на работу на фабрику или в шахту, а также не может быть занят на любой другой опасной работе.
The Centre is engaged in:
В настоящее время Центр занимается:
It is engaged in the following activities:
Институт занимается следующими видами деятельности:
The author herself is engaged in this activity.
Сама автор занимается этой деятельностью.
severely those who engage in that activity;
тех, кто занимается такой деятельностью;
Furthermore, Palau does not engage, and has not engaged, in the direct or indirect transfer of arms and related materials to Côte d'Ivoire.
Кроме того, Палау не занимается и не занималось прямой или косвенной передачей Кот-д'Ивуару вооружений и любых соответствующих материальных средств.
Every statistical agency is, or should be, engaged in analytic activities.
1. Каждое статистическое учреждение занимается или должно заниматься аналитической деятельностью.
The worker is not engaged in processing a product.
4. Работник не занимается переработкой продукции.
In brief, the Council is actively engaged in:
В целом Совет активно занимается следующим:
The organization is engaged in the promotion of breastfeeding.
Организация активно занимается поощрением грудного вскармливания.
More specifically, the Task Force is engaged in:
В более конкретном плане Целевая группа занимается:
We ask: is Bazarov engaged in a fencing bout with Plekhanov (whom the Machians exalt to the position of the only representative of materialism!), or is he endeavouring to clear up the problem of materialism ?
Мы спрашиваем: занимается ли Базаров наездническими упражнениями против Плеханова (которого махисты же возвеличивают в единственного представителя материализма!) или выяснением вопроса о материализме?
Do not imagine me ignorant of their condition.” “Whatever my connections may be,” said Elizabeth, “if your nephew does not object to them, they can be nothing to you.” “Tell me once for all, are you engaged to him?”
Не воображаете ли вы, что мне неизвестно, чем они занимаются? — Кем бы ни были мои родственники, — сказала Элизабет, — если против них ничего не имеет мистер Дарси, это не должно беспокоить и вас. — Скажите без обиняков, вы обручены?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test