Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
(f) being a member of an organisation that there are reasonable grounds to believe engages, has engaged or will engage in acts referred to in paragraph (a), (b) or (c).
f) является членом организации, относительно которой имеются разумные основания полагать, что она занимается или занималась или будет заниматься совершением деяний, упомянутых в пунктах (a), (b) или (c)>>.
(c) to engage in prostitution
с) заниматься проституцией
3. As defined by the Convention, the term "migrant worker" refers to any person who "is to be engaged, is engaged or has been engaged in a remunerated activity in a State of which he or she is not a national".
3. Как это определено в Конвенции, термин "трудящийся-мигрант" означает лицо, которое "будет заниматься, занимается или занималось оплачиваемой деятельностью в государстве, гражданином которого он или она не является".
There is no basis for killing protected persons on the basis of suspicion that they have engaged or will engage in terroristic activities.
Убийства покровительствуемых лиц в связи с имеющимися подозрениями, что они занимались или будут заниматься террористической деятельностью, являются полностью безосновательными.
14. The Board considered the possibility that the three young men were engaged, or about to engage, in military activity.
14. Комиссия рассмотрела возможность того, что эти три молодых человека занимались или собирались заниматься деятельностью военного характера.
To engage in socially useful work;
- заниматься общественно полезным трудом;
severely those who engage in that activity;
тех, кто занимается такой деятельностью;
Furthermore, Palau does not engage, and has not engaged, in the direct or indirect transfer of arms and related materials to Côte d'Ivoire.
Кроме того, Палау не занимается и не занималось прямой или косвенной передачей Кот-д'Ивуару вооружений и любых соответствующих материальных средств.
It even happens that they are led to engage in prostitution.
Можно даже себе представить, что девочек заставляют заниматься проституцией.
Are we in the CD ready to engage on this question?
Готовы ли мы на КР заниматься этим вопросом?
Carissa's engaged to Ganzel.
Кариссой занимался Ганзель.
You are engaged to Francis.
Вы занимаетесь Фрэнсиса.
Nolly, what is Madame de Barra engaged to do?
Нолли, чем мадам де Барра занимается?
But I am, at the moment engaged to find the real Julia, the one you were meant to marry.
Но в данный момент я занимаюсь поиском настоящей Джулии.
My training, ma'am, is that being engaged to see to the child's education, my soliciting her affections would intrude on the mother's province.
Мэм, меня учили заниматься образованием ребёнка, а не привязывать детей к себе, вклиниваясь в отношения между матерью и ребёнком.
In 1724, this company had undertaken the whale-fishery. Of this, indeed, they had no monopoly; but as long as they carried it on, no other British subjects appear to have engaged in it.
В 1724 г. эта компания попробовала заняться китоловным промыслом. Правда, в этом промысле она не обладала монополией, но все время, пока она занималась им, ни один британский подданный не брался за него.
Do not imagine me ignorant of their condition.” “Whatever my connections may be,” said Elizabeth, “if your nephew does not object to them, they can be nothing to you.” “Tell me once for all, are you engaged to him?”
Не воображаете ли вы, что мне неизвестно, чем они занимаются? — Кем бы ни были мои родственники, — сказала Элизабет, — если против них ничего не имеет мистер Дарси, это не должно беспокоить и вас. — Скажите без обиняков, вы обручены?
The loss of the Portugal trade would, no doubt, have occasioned a considerable embarrassment to the merchants at that time engaged in it, who might not, perhaps, have found out, for a year or two, any other equally advantageous method of employing their capitals;
Потеря торговли с Португалией причинила бы, без сомнения, значительные затруднения купцам, в данный момент занимающимся ею, которые, может быть, не были бы в состояния в течение года или двух найти другое, столь же выгодное применение своим капиталам;
All people of small or middling fortunes would be obliged to superintend themselves the employment of their own stocks. It would be necessary that almost every man should be a man of business, or engage in some sort of trade. The province of Holland seems to be approaching near to this state.
Все обладатели небольших и средних состояний вынуждены будут сами производительно затрачивать свои капиталы, каждый должен будет заняться каким-либо торговым делом или промышленным предприятием. К такому состоянию приближается, по-видимому, Голландия, где считается предосудительным не заниматься торговым или промышленным делом.
China has not engaged and will not engage in any nuclear arms race with any country.
Китай не участвовал и не будет участвовать в гонке ядерных вооружений ни с одной из стран.
- engage in partnership-building and,
- участвовал в налаживании партнерства; и
We continue to be engaged in that effort.
Мы будем и впредь участвовать в этой работе.
India shall not engage in an arms race.
Индия не будет участвовать в гонке вооружений.
Engage with regional programmes that are prioritized by the Committee
Участвовать в приоритизированных Комитетом региональных программах
Moreover, they continue to engage in military confrontation on the ground.
Более того, они продолжают участвовать в военном противостоянии на местах.
In fact, NAM is willing to engage in consultations.
На самом деле, ДНП согласно участвовать в консультациях.
India will continue to be engaged actively and constructively in this endeavour.
Индия будет и впредь активно и конструктивно участвовать в этом процессе.
The United States intends to remain engaged and to lead.
Соединенные Штаты намерены участвовать в делах и лидировать.
Unions and workers are permitted to engage in industrial action, including peaceful picketing, but it is unlawful for workers to engage in industrial action in essential services as listed below:
Профсоюзам и работникам разрешается участвовать в забастовках, включая мирное пикетирование, но в законодательном порядке работникам значимых служб, перечисленных ниже, запрещается участвовать в забастовках:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test